Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «last government whether » (Anglais → Français) :

I speak to this because I share the concern of a lot of Canadians and certainly my colleagues in the New Democratic Party, and presumably members in other caucuses as well, that all parties, wherever they have been in government, whether they be federal or provincial, over the last 10 to 15 years have succumbed in one way or another or are in the process of succumbing to the gambling game, to a form of gambling addiction which is not just to be found in those individuals who are addicted to gambling, but is to be ...[+++]

J'évoque cet aspect parce que je partage la préoccupation de beaucoup de Canadiens, de mes collègues du Parti démocratique assurément, et sans doute de députés appartenant à d'autres partis, à savoir que les partis, qu'ils forment le gouvernement ou non, qu'ils soient fédéraux ou provinciaux, ont tous succombé d'une façon ou d'autre, ou sont sur le point de succomber, aux jeux de hasard, à une forme de dépendance au jeu, dépendance que l'on trouve non seulement chez les joueurs invétérés mais également chez les gouvernements qui ne peuvent plus se passer des revenus qu'ils tirent du jeu.


As we saw in the last government, whether it was laziness, complacency or other motives, there were serious legitimate issues and concerns that were undermining not only a particular political party but our entire democracy.

Comme nous l'avons vu sous l'ancien gouvernement, que ce soit par paresse, par complaisance ou pour d'autres motifs, des questions et des préoccupations légitimes graves ont miné non seulement un parti politique donné, mais aussi toute notre démocratie.


If the government, whether Liberal or Conservative, had done its job, and if the Conservatives had remained consistent with the position they took in the last Parliament in support of the RAD, if the government, whether Liberal or Conservative, had respected both the will of Parliament and the law that was passed, we wouldn't be here today discussing a bill to implement existing legislation.

Si le gouvernement, libéral ou conservateur, avait fait son travail, et si les conservateurs avaient maintenu la position qu'ils avaient prise durant l'ancienne législature qui était favorable à la SAR, si donc le gouvernement, libéral ou conservateur, avait respecté à la fois la volonté du Parlement et la loi qui a été adoptée, nous ne serions pas aujourd'hui en train de discuter d'un projet de loi visant à mettre en oeuvre une loi qui existe.


Disregarding an international outcry, Azerbaijani governments, whether by omission or – more likely – by commission, have been responsible for the systematic destruction of this monument over the last few years.

Sans tenir compte du tollé international, les gouvernements azerbaïdjanais, que ce soit par omission ou - plus vraisemblablement - par délégation, se sont rendus coupables de la destruction systématique de ce monument au cours des dernières années.


Certainly in the wake of the deregulation experience in the United Kingdom, California, Alberta where the Government of Alberta continues to issue rebate cheques to its citizens for electricity charges, usually arriving just before Christmas and particularly in Ontario, where the last government also looked at the deregulation experience and is moving in another direction, if I understand it, the debate is still very much on whether we are trying to le ...[+++]

Dans la foulée de la déréglementation au Royaume-Uni, en Californie, en Alberta—où le gouvernement continue d'émettre des chèques de remboursement pour les frais d'électricité, chèques qui arrivent généralement juste avant Noël—et surtout en Ontario, où le dernier gouvernement a également envisagé la déréglementation et s'oriente dans une autre voie, le débat porte toujours beaucoup sur l'opportunité de tenter de mettre un type d'énergie sur un pied d'égalité avec un autre type d'énergie sur le marché ou de faire pencher la balance en faveur d'un type d'énergie par rapport à un autre.


We in the European Parliament should send a message to the US – not simply to the government but to its people – that whether it is the Human Rights Council, whether it is Kyoto, whether it is the International Criminal Court, or whether it is the principle of multilateralism itself, the United States is deeply and dangerously isolated in this world and it is no role for the world’s last remaining superpower to play.

Le Parlement européen devrait envoyer un message aux États-Unis - non seulement au gouvernement mais aussi au peuple américain - pour leur dire que, que ce soit au niveau du Conseil des droits de l’homme, de Kyoto, de la Cour pénale internationale ou du principe du multilatéralisme lui-même, les États-Unis sont profondément et dangereusement isolés dans ce monde et que ce n’est pas là une situation pour l’une des dernières superpuissances mondiales.


What you were actually asked, if you will read the question please, is whether the Government supports an EU regime or, as suggested by one of your Government ministers in the House of Lords last year, the 25 national regimes.

Si vous prenez la peine de lire la question, vous remarquerez que l’auteur vous demandait en réalité si le gouvernement soutenait un régime communautaire ou, comme l’a laissé entendre l’année passée l’un des ministres de votre gouvernement au sein de la Chambre des Lords, les 25 régimes nationaux.


We have to think equally constructively about whether the global rule book that has by and large governed our affairs for the last 50 years is still valid or whether it requires some changes, how it can be reinforced and strengthened.

Nous devons examiner de manière tout aussi constructive si le registre de règles internationales qui dirige grosso modo nos affaires depuis 50 ans est toujours valable ou s'il nécessite des changements, mais aussi comment il peut être étoffé et renforcé.


The Union has made it clear, including at the last ministerial meeting between the EU and Asean in Vientiane in December of last year, that they are expecting the EU troika to be given the same opportunities to meet all the parties involved, whether they are from the Government, the National League for Democracy or ethnic minorities.

L'Union a exprimé clairement, notamment lors de la dernière réunion ministérielles entre l'UE et l'Asean à Vientiane en décembre dernier, qu'elle souhaite que la troïka de l'UE puisse rencontrer toutes les parties concernées, qu'il s'agisse de représentants du gouvernement, de la National League for Democracy ou de minorités ethniques.


Members will never hear me defend any government, whether it is federal or provincial, on adequately addressing the poverty issue over the last 10 or 15 years in particular.

Les députés ne m'ont jamais entendu, surtout au cours des 10 ou 15 dernières années, prendre la défense de quelque gouvernement, qu'il fût fédéral ou provincial, en affirmant qu'il s'attaquait comme il le fallait au problème de la pauvreté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last government whether' ->

Date index: 2023-07-14
w