Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosovo—i'm not talking about belgrade—could » (Anglais → Français) :

If the example that has been followed in Bosnia relates to Kosovo, then there is a possibility that individuals who have been indicted, who make themselves available to such an international security presence in Kosovo—I'm not talking about Belgrade—could be picked up.

Si l'exemple bosniaque s'applique au Kosovo, il est possible que les personnes qui ont été inculpées soient appréhendées par la force de sécurité internationale au Kosovo—je ne parle pas de Belgrade.


If the example that has been followed in Bosnia relates to Kosovo, then there is a possibility that individuals who have been indicted, who make themselves available to such an international security presence in Kosovo—I'm not talking about Belgrade—could be picked up.

Si l'exemple bosniaque s'applique au Kosovo, il est possible que les personnes qui ont été inculpées soient appréhendées par la force de sécurité internationale au Kosovo—je ne parle pas de Belgrade.


We talked and talked about talked, and we could not find another word that encompassed the meaning of ``philanthropy'.

Nous en avons parlé encore et encore mais nous n'avons pas réussi à trouver un autre terme qui couvre le même champ sémantique que « philanthropie ».


When Mr. Axworthy went on television to explain what we were doing in Kosovo, he did not talk about the fear that the situation there might spread and go the way that the Balkans did in 1914.

Lorsque M. Axworthy a expliqué à la télévision ce que nous faisions au Kosovo, il n'a pas dit craindre que cette situation puisse s'étaler à l'instar de ce qui s'est passé dans les Balkans en 1914.


I suppose it is very easy with hindsight to talk about what could or should have been done or what we did not do, but now, with the benefit of that hindsight, we could put mechanisms in place to ensure that this never happens again.

Je suppose qu’avec le recul il est très facile de parler de ce qui aurait pu ou dû être fait ou de ce que nous n’avons pas fait, mais maintenant, avec le recul, nous pourrions mettre en place des mécanismes pour garantir qu’une telle situation ne se reproduiront plus.


We cannot content ourselves with saying that sectoral agreements are enough, because talking about what could be called a remnant agreement is admitting partial failure.

Nous ne pouvons pas nous contenter de dire que des accords sectoriels sont suffisants, parce que parler de ce que l’on pourrait appeler un accord soldé, c’est admettre un échec partiel.


I would like to ask Minister Billström if, other than the measures he has already talked about, he could maybe elaborate further, from a long-term point of view, about what measures we can take to support the Mediterranean countries and people, with his approach, which balances humanity, solidarity and firmness against any form of illegality.

Je voudrais demander au ministre Billström si, outre les mesures dont il a déjà parlé, il pourrait éventuellement donner plus de détails sur les mesures à long terme qui pourraient être prises en vue d’aider les pays et les peuples méditerranéens, tout en maintenant son approche qui représente un bon équilibre entre l’humanitaire, la solidarité et la fermeté à l’égard de toute forme d’illégalité.


26. Welcomes the CFSP High Representative Javier Solana’s declaration that Belgrade has agreed to hold talks, before the end of July, with representatives of Kosovo on the status of Kosovo itself; in this framework, congratulates the Belgrade and Pristina Authorities, who have expressed their willingness to enter into a practical dialogue on issues of mutual interest, and expressly calls for this first step to bring about a concrete resolution of the disputes;

26. se félicite que M. Javier Solana, Haut représentant pour la PESC, ait été en mesure de déclarer que Belgrade a accepté d’avoir, avant la fin de juillet, des conversations avec des représentants du Kosovo au sujet du statut du Kosovo lui-même; dans ce cadre, félicite Belgrade et les autorités de Pristina, qui ont exprimé leur volonté d’engager un dialogue pragmatique sur des questions d’intérêt mutuel, et demande expressément que ce premier pas conduise à un règlement concret des différends;


I could have talked about Japan. I could have talked about South-East Asia.

J'aurais pu parler du Japon et j'aurais pu parler de l'Asie du sud-est.


Yesterday our special envoy in Kosovo said we are talking about immigration, not temporary protection.

Hier, notre envoyé spécial au Kosovo a dit qu'il est question d'immigration, et non de protection temporaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

kosovo—i'm not talking about belgrade—could ->

Date index: 2021-10-01
w