Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Castle kingside
Castle short
Castling king's side
Castling short
East of England
England
England
King bed
King crab cluster
King crab section
King pillow slip
King pillowcase
King room
King's side castling
King-bedded room
King-size bed
King-size pillow slip
King-size pillowcase
King-sized bed
NEKASA
New England Knitted Outerwear Association
New England Knitwear and Sportswear Association
North East
Red king crab cluster
Red king crab section
Room with king size bed
Short castling

Vertaling van "king england " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


New England Knitwear and Sportswear Association [ NEKASA | New England Knitted Outerwear Manufacturers Association | New England Knitted Outerwear Association ]

New England Knitwear and Sportswear Association [ NEKASA | New England Knitted Outerwear Manufacturers Association | New England Knitted Outerwear Association ]


king crab section [ red king crab section | king crab cluster | red king crab cluster ]

section de crabe royal


king-size pillowcase [ king-size pillow slip | king pillowcase | king pillow slip ]

très grande taie d'oreiller






king-size bed | king bed | king-sized bed

très grand lit | très grand lit à deux places | très grand lit deux places | lit très grand format | lit king size | lit king


room with king size bed | king room | king-bedded room

chambre avec un très grand lit




castling short | castle short | castle kingside | short castling | king's side castling | castling king's side

petit roque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘Agneau de Pauillac’ is a product with a long-standing reputation, as evidenced by various documents (menu of the dinner hosted by the President of the French Republic for His Majesty the King of England on 2 May 1903; Larousse Gastronomique of 1938 describing ‘Agneau de Pauillac’ as ‘l'agneau de lait, animal qui n'est pas encore sevré et n'a pas brouté’, ‘le plus parfait’ (‘the most perfect suckling lamb, an unweaned animal that has not yet grazed’)).

L’«Agneau de Pauillac» est un produit dont la réputation est ancienne comme l’attestent divers documents (menu du dîner offert par le Président de la République française à sa Majesté le Roi d’Angleterre le 2 mai 1903, Larousse gastronomique de 1938 décrivant l’«Agneau de Pauillac» comme «l’agneau de lait, animal qui n’est pas encore sevré et n’a pas brouté», «le plus parfait»).


It is worth repeating that at the beginning of the formation of our country, when the British crown signed treaties on behalf of the King of England there was not a referendum back in England or even a vote for that matter in the House of Commons.

Il convient de répéter qu'au début de la formation de notre pays, lorsque la Couronne britannique signait des traités au nom du roi d'Angleterre il n'y avait pas de référendum en Angleterre ni même un vote à la Chambre des communes.


Even Mervyn King, the Governor of the Bank of England, this weekend said that if we do not have a fundamental reform of the financial services sector, we are heading for another banking crisis.

Même Mervyn King, le gouverneur de la Banque d’Angleterre, a déclaré ce week-end que si nous ne procédons pas à une réforme fondamentale du secteur des services financiers, nous nous dirigeons vers une autre crise bancaire.


Mervyn King of the Bank of England put it succinctly when he said: ‘The need to act in the collective interest has yet to emerge’.

Mervy King, de la Banque d’Angleterre, a exprimé cette situation de façon succincte en disant: «On ne constate pas encore de volonté d’agir dans l’intérêt commun».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Last night, Mr Mervyn King, Governor of the Bank of England, indicated that UK lending to the banks was close to GBP 1 trillion.

La nuit dernière, M. Mervyn King, le gouverneur de la Banque d’Angleterre, a fait remarquer que les prêts du Royaume-Uni aux banques avoisinaient le trillion de livres sterling.


− The Governor of the Bank of England (Mervyn King) has stated, and I believe correctly, ‘Banks are international in life but national in death..’.

– (EN) Le gouverneur de la Banque d’Angleterre, Mervyn King, a déclaré, en ces termes je crois, «Banks are international in life but national in death..» (les banques sont internationales dans la vie, mais nationales dans la mort).


I am afraid that I feel in this case that Mr Busk is emulating his famous Danish forbear, King Canute, who was King of Denmark and England in the 10th century and famously sat on his throne at the seaside and ordered the tide not to come in.

Je crains que, en l’occurrence, M. Busk n’imite son célèbre ancêtre danois, Knud, roi du Danemark et d’Angleterre au X siècle, célèbre pour avoir siégé sur son trône face à la mer et ordonné à la marée de ne pas venir.


In his book entitled L'Acadie des origines (1603-1771), Léopold Lanctôt reports that in 1695 some forty heads of family from Port Royal swore an oath of allegiance to King William of England in these terms: " We swear and sincerely promise that we will be faithful and give true allegiance to His Majesty King William of England, Scotland, France and Ireland" .

Dans son livre intitulé L'Acadie des origines (1603-1771), Léopold Lanctôt nous rapporte qu'en 1695, une quarantaine de chefs de famille de Port- Royal ont prêté un serment d'allégeance au roi Guillaume d'Angleterre en ces termes : « Nous jurons et sincèrement promettons que nous serons fidèles et porterons vraie allégeance à Sa Majesté le roi Guillaume d'Angleterre, d'Écosse, de France et d'Irlande.


Then I rush ahead to merry old England, which was not merry old England to tell the truth, when King Henry VIII was the monarch.

Mais je passe tout de suite à la joyeuse vieille Angleterre, qui n'était pas si joyeuse, à vrai dire, lorsque le roi Henri VIII était le monarque.


[12] Unless otherwise indicated the information in this chapter is drawn from the following: Department of Health, National Service Framework for Mental Health, 1999; Select Committee on Health, Fourth Report: Provision of NHS Mental Health Services, 2000; McCulloch, Andrew, Matt Muijen and Heather Harper, “New Developments in Mental Health Policy in the United Kingdom” International Journal of Law and Psychiatry, Vol. 23, No. 3-4, 2000; The Sainsbury Centre for Mental Health, “Mental Health Policy: the challenges facing the new Government,” July 2001; Department of Health, The Journey to Recovery – The Government’s Vision for Mental ...[+++]

[12] À moins d’indication contraire, les renseignements contenus dans le présent chapitre proviennent des sources suivantes : ministère de la Santé, National Service Framework for Mental Health, 1999; Select Committee on Health, Fourth Report: Provision of NHS Mental Health Services, 2000; McCulloch, Andrew, Matt Muijen et Heather Harper, « New Developments in Mental Health Policy in the United Kingdom » International Journal of Law and Psychiatry, vol. 23, n 3-4, 2000; The Sainsbury Centre for Mental Health, « Mental Health Policy: the challenges facing the new Government, » juillet 2001; ministère de la santé, The Journey to Recove ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'king england' ->

Date index: 2025-11-04
w