Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kind treatment would the so-called second-class refugee " (Engels → Frans) :

What kind of treatment would the so-called second-class refugee be subject to if such a refugee came into Canada irregularly?

Quel genre de traitement un soi-disant réfugié de deuxième classe subirait-il s'il arrivait au Canada de façon irrégulière?


In this regard and in very brief summary, Bill C-10 includes provisions that purport to: first, establish mandatory minimum penalties for serious drug trafficking offences, including those carried out for the benefit of organized crime; second, establish mandatory minimum penalties for the offences of importing, exporting and producing certain drugs, such as heroin, cocaine, methamphetamines, and marijuana; third, support the efforts of the National Anti-Drug Strategy to combat the illicit drug trade by targeting drug suppliers; fourth, increase the maximum penalties for illegal activities involving ...[+++]

En bref, les dispositions du projet de loi C-10 portent notamment sur : un, l'établissement de peines minimales obligatoires en cas d'infractions graves concernant le trafic de drogues, entre autres pour le crime organisé; deux, l'établissement de peines minimales obligatoires en cas d'infractions liées à l'importation, à l'exportation et à la production de certaines drogues, comme l'héroïne, la cocaïne, les méthamphétamines et la marijuana; trois, le soutien de la Stratégie nationale antidrogue pour lutter contre le trafic de drogues illicites en ciblant les fournisseurs; quatre, l'augmentation des peines maximales en cas d'activités illégales impliquant ce qu'on appelle la drogue du viol; cinq ...[+++]


In conclusion, I would appeal to all my fellow Members to support the amendment tabled by my group that seeks to put an end to the continued treatment of seafarers as second-class workers.

En conclusion, je voudrais demander à tous mes collègues députés de soutenir l’amendement déposé par mon groupe afin que les marins ne soient plus sans cesse traités comme des travailleurs de second ordre.


In conclusion, I would appeal to all my fellow Members to support the amendment tabled by my group that seeks to put an end to the continued treatment of seafarers as second-class workers.

En conclusion, je voudrais demander à tous mes collègues députés de soutenir l’amendement déposé par mon groupe afin que les marins ne soient plus sans cesse traités comme des travailleurs de second ordre.


In the original text, it would affect paragraph 1, second part of the split vote that is on the voting list, and paragraph 9, again in the original text, where voting on separate parts is provided for: we request a vote by roll call in this case as well, if you agree and will kindly forgive us for the mistake we have made.

Dans le texte original, cela concernerait le paragraphe 1, deuxième partie du vote par division figurant sur la liste de vote, et le paragraphe 9, toujours du texte original, qui prévoit un vote par division: nous demandons également un vote par appel nominal dans ce cas, si vous êtes d’accord et si vous voulez bien nous pardonner l’erreur que nous avons commise.


In some sense, the assembly also actually wanted to avoid the “two classes of member” system that was likely to be an outcome if it opted for the other kind of proportional system that was popular, the so-called mixed-member system, because they would have some members elected from party lists and some members actually elected in constituencies.

D'une certaine manière, l'assemblée voulait également éviter le système à « deux classes de députés » qui risquait fort de s'installer si elle optait pour l'autre type de système proportionnel qui était populaire, celui qu'on appelle le système mixte proportionnel, parce que certains députés seraient alors élus à partir des listes des partis et que d'autres seraient élus directement dans les circonscriptions.


We must avoid introducing provisions that remove barriers to the trade in women's bodies and legitimize the fact that men have unlimited access to the bodies of a certain number of women, thus creating two classes of female citizens: so-called respectable citizens and those dedicated to the sexual comfort of men (1840) In closing, we would like to make a few suggestions that may be of use in the rest of your work: continue document ...[+++]

Il nous faut éviter de mettre en place des dispositions qui lèvent les entraves au commerce du corps des femmes et qui légitime le fait que des hommes ont un accès illimité au corps d'un certain nombre de femmes, créant ainsi deux classes de citoyennes: les citoyennes dites respectables et les citoyennes dédiées au confort sexuel des hommes (1840) En terminant, nous aimerions formuler quelques suggestions qui pourront être utiles pour la suite des travaux: poursuivre le travail de documentation et de recherche sur la prostitution et l'industrie du sexe, et entreprendre, de concert avec Condition féminine Canada, qui est responsable des analyses comparatives entre les sexes, un processus d'analyse comparative entre les sexes dans une perspec ...[+++]


First of all, we would like to invite, to call on the Lebanese Government to ensure respect for the rights of refugees, migrants and asylum seekers, who are present on Lebanese soil, and to cease all kinds of discriminatory measures in particular against Palestinian refugees.

Nous voulons, tout d'abord, inviter, appeler le gouvernement libanais à faire respecter le droit des réfugiés, des migrants, des demandeurs d'asile, qui sont présents sur le sol libanais, et cesser toute mesure discriminatoire notamment à l'encontre des réfugiés palestiniens.


First of all, we would like to invite, to call on the Lebanese Government to ensure respect for the rights of refugees, migrants and asylum seekers, who are present on Lebanese soil, and to cease all kinds of discriminatory measures in particular against Palestinian refugees.

Nous voulons, tout d'abord, inviter, appeler le gouvernement libanais à faire respecter le droit des réfugiés, des migrants, des demandeurs d'asile, qui sont présents sur le sol libanais, et cesser toute mesure discriminatoire notamment à l'encontre des réfugiés palestiniens.


The first is convention refugee status, which at this point we are already concerned with. The second is protection under the Convention Against Torture, the so-called CAT, and the third is protection from a risk to life or from a risk of cruel and unusual treatment or punishment.

Le premier vise la catégorie de réfugié au sens de la Convention, le deuxième est la protection selon les motifs de la Convention contre la torture et le troisième est la protection contre la notion de menace pour la vie ou de traitement et châtiment cruels et inusités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind treatment would the so-called second-class refugee' ->

Date index: 2025-05-02
w