Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kind negotiate amongst themselves » (Anglais → Français) :

We therefore let the federal government and the Mohawks of Kanesatake negotiate amongst themselves.

Nous avons donc laissé le gouvernement fédéral et les Mohawks de Kanesatake négocier entre eux.


When you say provinces kind of negotiate amongst themselves, how is it determined?

Quand vous dites que les provinces négocient entre elles, comment procèdent-elles?


Self-regulation would mean that operators or associations would negotiate and agree amongst themselves guidelines at European level.

Dans un système qui s'autorégulerait, les opérateurs ou les associations négocieraient entre eux pour produire des directives au niveau européen.


I think leaders can be leaders and they can negotiate amongst themselves, but the process surrounding these summits well in advance.For example, I would encourage Canada to set an example at Kananaskis.

Ces dirigeants peuvent jouer leur rôle, peuvent négocier entre eux, mais la procédure entourant ces sommets est arrêtée longtemps à l'avance.Par exemple, j'encouragerais le Canada à créer un précédent à Kananaskis.


4. Asks that the state of play report scheduled by the WTO General Council for July 2005 be strictly factual, so as not to raise false expectations amongst the public, and asks that a date be set for concluding the work of the Doha Round, taking due account of the time required for all the negotiators to prepare themselves, particularly those of the developing countries;

4. demande que le rapport sur l'état des négociations prévu par le Conseil général de l'OMC pour juillet 2005 s'en tienne aux faits, sans générer de fausses attentes dans l'opinion publique, et que soit fixée une date pour la conclusion des travaux du cycle de Doha en tenant compte des besoins de tous les négociateurs, notamment les PED, en matière de temps de préparation;


That kind of statement leads to a lack of trust, not only amongst us, but throughout the Arab world, in the neighbouring countries, amongst the Palestinians themselves and amongst a large section of Israeli society, and we cannot go on like that.

Ce type de déclaration engendre un manque de confiance, non seulement parmi nous, mais également au sein du monde arabe, dans les pays voisins, parmi les Palestiniens mêmes et dans une grande partie de la société israélienne, et nous ne pouvons pas poursuivre de la sorte.


4. Asks that the state of play report scheduled by the WTO General Council for July 2005 be strictly factual, so as not to raise false expectations amongst the public, and asks that a date be set for concluding the work of the Doha Round, taking due account of the time required for all the negotiators to prepare themselves, particularly those of the developing countries;

4. demande que le rapport sur l'état des négociations prévues par le Conseil général de l'OMC pour juillet 2005 soit rigoureux, sans générer de fausses expectatives dans l'opinion publique, et que soit fixée une date pour la conclusion des travaux du cycle de Doha en tenant compte des nécessités de tous les négociateurs, notamment les PED, en matière de temps de préparation;


On the contrary, in an accession negotiation, at least to the WTO (I say that prudently, since this seat was occupied by Günter Verheugen less than an hour ago), a country puts itself forward as a candidate to join a club whose members have already negotiated commitments amongst themselves.

Dans une négociation d'adhésion, en tout cas d'adhésion à l'OMC (je dis cela avec prudence, puisque ce siège était occupé par Günter Verheugen il y a encore moins d'une heure), au contraire, un pays pose sa candidature, demande à entrer dans un club dont les membres ont déjà négocié des engagements entre eux.


The CMEC is reviewing this formula and the provinces are negotiating amongst themselves.

Le Conseil des ministres de l'éducation regarde cette formule et les provinces négocient entre elles.


Mr. Mooney: Yes, they are negotiating amongst themselves what they mean by environmentally friendly.

M. Mooney : Oui, les pays de l'UE négocient entre eux ce qu'ils entendent par écologique.


w