Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance in kind
Benefit in kind
Capital subscribed in kind
Carry out grass maintenance with various equipment
Contribution in kind
Donation in kind
Donation-in-kind
Gift-in-kind
Gift-in-kind donation
Gifts in Kind
Gifts in Kind of America
In-kind benefit
In-kind contribution
In-kind donation
Issue for non-cash consideration
Issue otherwise than for cash
Operate a variety of grass maintenance equipment
Operate various kinds of grass maintenance equipment
Payment in kind
Payment-in-kind
Perquisites
Remuneration in kind
Subscriptions in kind
Utilise various kinds of grass maintenance equipment
Wages in kind

Vertaling van "kind contradiction " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
gift-in-kind [ gift-in-kind donation | donation in kind | in-kind donation ]

don en nature [ don de services et produits ]


contribution in kind | in-kind contribution | capital subscribed in kind | subscriptions in kind | issue otherwise than for cash | issue for non-cash consideration

apport en nature


allowance in kind | payment in kind | perquisites | remuneration in kind | wages in kind

paiement en nature | rémunération en nature | salaire en nature


allowance in kind | payment in kind | remuneration in kind

avantage en nature | paiement en nature


allowance in kind | payment in kind | wages in kind

rémunération en nature


payment-in-kind | payment in kind

rémunération en nature




Gifts in Kind of America [ Gifts in Kind ]

Gifts in Kind of America [ Gifts in Kind ]


benefit in kind [ in-kind benefit ]

prestation en nature [ indemnité en nature ]


carry out grass maintenance with various equipment | operate a variety of grass maintenance equipment | operate various kinds of grass maintenance equipment | utilise various kinds of grass maintenance equipment

utiliser différents types d'équipements d'entretien des espaces verts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have that kind of confusion and contradiction just in this bill, and we have huge numbers of those kinds of contradictions.

Voilà le genre d'embrouillaminis et de contradictions que l'on trouve dans ce projet de loi, et les contradictions de ce genre abondent.


To avoid a contradiction between their standards and our standards, we have decided – as I announced today – on some kind of harmonisation, at least with Japan, while we are reviewing scientifically the global standards we can implement for any kind of imports to the European Union.

Pour éviter toute contradiction entre ses normes et les nôtres, nous avons décidé – ainsi que je l’ai annoncé aujourd’hui – d’une sorte d’harmonisation, à tout le moins avec le Japon, tandis que nous revoyons d’un point de vue scientifique les normes mondiales à appliquer à tous les types d’importations vers l’Union européenne.


Not content with contradicting Article 13 of the Universal Declaration of Human Rights, like all agreements of this kind, this agreement even contradicts the principles of refugee protection.

Non content d’être contraire à l’article 13 de la déclaration universelle des droits de l’homme, comme tout accord de ce genre, cet accord est contraire même aux principes de protection des réfugiés dans ceux-ci.


I'm wondering, in that kind of situation, where it's kind of a flagrant contradiction to what has just been announced and certainly fuels a public perception that perhaps the government has two standards, how within the Treasury Board or the Privy Council Office the system kicks in to prevent that kind of thing from happening.

Dans une situation de ce genre où il y a une contradiction flagrante avec ce qui vient d'être annoncé et où cela ne fait qu'alimenter la perception du public selon laquelle au gouvernement, il y a deux poids deux mesures, je me demande comment le Conseil du Trésor et le Bureau du Conseil privé peuvent prévenir ce type de situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is exactly the kind of thing that we saw happen and the Speaker's ruling, thankfully, very clearly contradicts that.

C'est exactement le genre de chose que nous avons vu se produire et, heureusement, la décision du Président contredit cela très clairement.


Attacks on institutions, hostage-taking and all other kinds of violence do not just contradict our own values. They also disrupt and run counter to the peace efforts.

Les attaques des institutions, les prises d’otages et toutes les autres formes de violence ne vont pas seulement à l’encontre de nos propres valeurs; elles perturbent et vont à l’encontre des efforts de paix.


From the legal point of view, this decision is in direct contradiction with the WTO Safeguards Agreement, under which measures of this kind cannot be put in place except if there has been a surge in imports, which is not the case of the United States.

D'un point de vue juridique, cette décision est en contradiction directe avec l'accord de l'OMC sur les sauvegardes, en vertu duquel des mesures de ce type ne peuvent être mises en place qu'à la suite d'une augmentation des importations, ce qui n'est pas le cas aux Etats-Unis.


Among these latest contradictions, which were not included in the question of privilege, but which most certainly could have been included, and I commend the kindness of our friends from the Canadian Alliance for wanting to protect or at least spare the government and the Minister of National Defence from too much worry, but among these contradictions, there is certainly the fact that we were told that the Geneva agreements and the Geneva convention would be respected.

Parmi ces nouvelles contradictions dont on n'a pas tenu compte dans la question de privilège, mais dont on aurait certainement pu tenir compte—et je salue à cet égard la générosité de nos amis de l'Alliance canadienne d'avoir voulu préserver ou, du moins, épargner trop de soucis au gouvernement et au ministre de la Défense—, mais parmi ces contradictions, il y a certainement le fait qu'on nous a indiqué que nous allions respecter les accords de Genève, les conventions de Genève.


Is it not a contradiction in terms that, whilst attempts are being made to harmonise resale rights worldwide, the opportunity is being created for the Member States to abandon the minimum price at will via all kinds of loopholes?

N'est-il pas effectivement paradoxal que, tandis même qu'on aspire à uniformiser le droit de suite à l'échelle mondiale, les États membres se voient octroyer la possibilité d'arrêter le seuil d'application selon leur bon vouloir par le biais de toute une série d'échappatoires ?


Despite the difficulties, the contradictions and the social and economic disparities, which, as everyone knows, still exist between West and East Germany, the truth is that a project for a collective future of peace, freedom and development triumphed. This would probably not have been possible if the voices advocating caution and those that supported a particular kind of technical and bureaucratic rationalism had not been pushed into the background.

Malgré les difficultés, les contradictions, les disparités sociales et économiques qui subsistent encore aujourd'hui entre l'Allemagne de l'Est et l'Allemagne de l'Ouest, un projet de paix, de liberté et de développement l'a emporté, ce qui n'aurait probablement pas été possible si les voix de la prudence et d'une certaine rationalité technique et bureaucratique n'avaient pas été reléguées au second plan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind contradiction' ->

Date index: 2024-01-15
w