Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance in kind
Breach of order in court
Capital subscribed in kind
Coercive detention
Contempt ex facie
Contempt in facie
Contempt in the face of the court
Contempt of official orders
Contempt out of court
Contribution in kind
Direct contempt of court
Donation-in-kind
Guilty of contempt
Imprisonment for contempt of court
In contempt
In-kind contribution
Issue for non-cash consideration
Issue otherwise than for cash
Payment in kind
Payment-in-kind
Penalty for contempt
Perquisites
Remuneration in kind
Sentence for contempt
Subscriptions in kind
Wages in kind

Vertaling van "kind contempt " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
direct contempt of court [ contempt in the face of the court | contempt in facie | breach of order in court ]

délit d'audience [ outrage en présence du tribunal | outrage en présence du juge | outrage in facie ]


penalty for contempt | sentence for contempt

peine pour insoumission | peine prévue pour insoumission


in contempt [ guilty of contempt ]

coupable d'outrage [ coupable de résistance ]


contempt out of court [ contempt ex facie ]

outrage ex facie [ refus d'obéissance aux ordonnances d'un tribunal ]


contribution in kind | in-kind contribution | capital subscribed in kind | subscriptions in kind | issue otherwise than for cash | issue for non-cash consideration

apport en nature


allowance in kind | payment in kind | perquisites | remuneration in kind | wages in kind

paiement en nature | rémunération en nature | salaire en nature


payment-in-kind | payment in kind

rémunération en nature




contempt of official orders

insoumission à une décision de l'autorité


coercive detention | imprisonment for contempt of court

détention pour insoumission
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I fervently hope that the people of this country in the next election will send a clear and powerful message to that party, a message that this kind of intolerance, this kind of contempt for fundamental human rights has no place in a decent and civilized society and members of that party will be turfed out of this parliament.

J'espère ardemment qu'aux prochaines élections, les Canadiens enverront un message clair à ce parti, pour lui faire comprendre que ce genre d'intolérance et de mépris pour les droits humains fondamentaux n'a pas sa place dans une société décente et civilisée, et que les députés de ce parti seront chassés du Parlement.


It is just a coincidence that on the very day we are talking about a report that shows this kind of contempt for parliament in terms of the government's actions with respect to the freedom of information commissioner and the work his department does, we have another example of this in the way in which the Prime Minister has appointed people to cabinet who are not at this time elected, some of whom have never been elected to the federal House of Commons.

C'est une pure coïncidence si, le jour même où il est question d'un rapport qui fait état du mépris envers le Parlement que traduisent les mesures du gouvernement concernant la marge de manoeuvre du commissaire à l'information et le travail de son ministère, nous avons un autre exemple de mépris dans la façon dont le premier ministre nomme au Cabinet des gens qui ne sont même pas élus et qui n'ont même jamais été élus à la Chambre des communes.


It is her department or her ministry that has demonstrated this kind of contempt for parliament through the deliberate leak, unless somebody wants to get up and actually ask us to believe this was somehow an accident.

C'est son ministère qui a affiché un tel mépris pour le Parlement en permettant délibérément une fuite, à moins que quelqu'un veuille nous faire croire qu'il s'agit d'un accident.


They are asking what is going on and why the government is displaying this kind of obstinacy, this kind of contempt for francophones in Quebec and Canada.

Elles se demandent ce qui se passe et pourquoi le gouvernement démontre un tel acharnement et un tel mépris envers les francophones du Québec et du Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What kind of example do we in the European Union hold up to these struggling democracies when we show such contempt for our own democratic process here in the European Union?

Quel genre d'exemple l'Union européenne montre-t-elle à ces démocraties qui luttent pour s'instaurer quand nous affichons un tel mépris à l'égard de notre propre processus démocratique?


B. whereas Europe must not forget its own history: the concentration and extermination camps built by the Nazis are among the most shameful and painful pages of the history of our continent; whereas the crimes committed at Auschwitz must live on in the memory of future generations, as a warning against genocide of this kind, rooted in contempt for other human beings, hatred, anti-semitism, racism and totalitarianism,

B. considérant que l'Europe ne doit pas oublier sa propre histoire, que les camps de concentration et d'extermination construits par les nazis font partie des épisodes les plus honteux et les plus douloureux de l'histoire de notre continent; considérant que les crimes d'Auschwitz doivent rester dans la mémoire des générations futures, comme une mise en garde contre des génocides similaires, qui se nourrissent du mépris de l'autre, de la haine, de l'antisémitisme, du racisme et du totalitarisme,


B. whereas Europe must not forget its own history: the concentration and extermination camps built by the Nazis are among the most shameful and painful pages of the history of our continent; whereas the crimes committed at Auschwitz must live on in the memory of future generations, as a warning against genocide of this kind, rooted in contempt for other human beings, hatred, anti-Semitism, racism and totalitarianism,

B. considérant que l'Europe ne doit pas oublier sa propre histoire, que les camps de concentration et d'extermination construits par les nazis font partie des épisodes les plus honteux et les plus douloureux de l'histoire de notre continent; considérant que les crimes d'Auschwitz doivent rester dans la mémoire des générations futures, comme une mise en garde contre des génocides similaires, qui se nourrissent du mépris de l'autre, de la haine, de l'antisémitisme, du racisme et du totalitarisme,


C. whereas Europe must not forget its own history: the concentration and extermination camps built by the German Nazis are among the most shameful and painful pages of the history of our continent; whereas the crimes committed at Auschwitz must live on in the memory of future generations, as a warning against genocide of this kind, rooted in contempt for other human beings, hatred, anti-Semitism, racism and totalitarianism,

C. considérant que l'Europe ne doit pas oublier sa propre histoire, que les camps de concentration et d'extermination construits par les nationaux-socialistes allemands font partie des épisodes les plus honteux et les plus terribles de l'histoire de notre continent; considérant que les crimes d'Auschwitz doivent rester dans la mémoire des générations futures, comme une mise en garde contre des génocides similaires, qui se nourrissent du mépris de l'autre, de la haine, de l'antisémitisme, du racisme et du totalitarisme,


Countries all over the world have united in the common cause against the kind of cynical contempt for human lives that lies behind it.

Dans le monde entier, des pays ont fait cause commune contre le mépris cynique de la vie humaine qui a inspiré ces attentats.


The contempt in which the euro-federal oligarchy in Brussels holds the people is reflected in both paragraph 3, with the refusal to respect the clear implications of the Irish referendum, which is analysed as a kind of deadlock from which ‘a way forward’ must be found, and in paragraph 9, where the spontaneous rejection by the people of the excesses of globalisation – from Seattle to Gothenburg, via Prague, Nice, Davos, Washington, Salzburg and perhaps Genoa next – is condemned as ‘provocation’, forgetting that the right to ‘resist’ the economic pressure ...[+++]

Le mépris de l'oligarchie eurofédérale bruxelloise à l'encontre des peuples s'exprime à la fois au paragraphe 3, par le refus de respecter les conséquences claires du référendum irlandais analysé comme une impasse qui exige de "trouver une issue", et au paragraphe 9, où le rejet spontané par les peuples des dérives mondialistes - de Seattle à Göteborg, en passant par Prague, Nice, Davos, Washington, Salzbourg ou peut-être demain Gênes - est condamné comme une "provocation", en oubliant que le droit de "résistance" à l'oppression économique, qu'exerce le marché mondial sur les femmes et les hommes de Mark and Spencer et de Danone, en pass ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind contempt' ->

Date index: 2022-04-22
w