Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keep from digging ourselves " (Engels → Frans) :

Cutting taxes is not a good way to stimulate the economy and to create jobs, which we need in order to pay for our social programs and keep from digging ourselves into a hole.

Réduire les impôts n'est pas une bonne façon de stimuler l'économie et de créer des emplois, ce dont nous avons besoin pour financer nos programmes sociaux et cesser de nous endetter.


All we have had up to now, as you know, is user pay — what impact it has on cost competitiveness of the system, we really do not care — and a fiscal policy taxation that essentially views us from a fiscal position, meaning great revenue for the fisc, for the centre; we are not going to reinvest it but just keep it for ourselves, and good luck with it.

Tout ce que nous avons eu jusqu'à maintenant, comme vous le savez, c'est la politique de l'utilisateur payeur — ses répercussions sur la compétitivité du système sur le plan des coûts, nous ne nous en soucions pas du tout — et un mode de taxation axé sur une politique budgétaire dans le cadre de laquelle nous sommes essentiellement perçus dans une optique budgétaire, c'est-à-dire comme une excellente source de revenus pour le fisc, pour le centre; nous n'allons pas réinvestir l'argent; nous allons le garder pour nous, et bonne chance dans vos activités.


Soon it will be, we would like to keep our water and not export it to a country that is irresponsible in its use of water, like we ourselves are but nevertheless, we cannot do it. It will be NAFTA and free market principles that will keep us from doing that.

Bientôt, on dira que l'on aimerait bien garder notre eau et ne pas l'exporter dans un pays qui utilise l'eau de façon irresponsable, tout comme nous d'ailleurs, mais que c'est impossible parce que l'ALENA et les principes régissant le libre marché nous empêchent de le faire.


Of course, we also need to cushion ourselves from the effects of structural change, keep social costs to a minimum and retain skilled workers in the car industry.

Bien sûr, nous devons également nous protéger contre les effets du changement structurel, limiter au maximum les coûts sociaux et maintenir les travailleurs qualifiés dans l’industrie automobile.


Could we as a country decide we do not want to bring in food produced from, for example, meat of animals which have eaten GM products, or to bring any particular food into our country because we want to keep ourselves GM-free?

Pouvons-nous, en tant que pays, décider de ne pas faire entrer des produits alimentaires fabriqués, par exemple, à partir de viande d’animaux qui ont été nourris avec des produits génétiquement modifiés, ou de faire entrer dans notre pays des produits alimentaires spécifiques car nous souhaitons nous préserver des cultures génétiquement modifiées?


Could we as a country decide we do not want to bring in food produced from, for example, meat of animals which have eaten GM products, or to bring any particular food into our country because we want to keep ourselves GM-free?

Pouvons-nous, en tant que pays, décider de ne pas faire entrer des produits alimentaires fabriqués, par exemple, à partir de viande d’animaux qui ont été nourris avec des produits génétiquement modifiés, ou de faire entrer dans notre pays des produits alimentaires spécifiques car nous souhaitons nous préserver des cultures génétiquement modifiées?


This, surely, is where a compromise has to be found, so that, while calling for a reduction, we nonetheless have to keep asking ourselves to what extent we have to approach this problem only from this direction.

Nous devons clairement trouver un compromis à cet égard, afin que, même lorsque nous prônons une réduction, nous continuions néanmoins à nous demander dans quelle mesure nous devons aborder ce problème de ce seul point de vue.


We keep on resisting to free ourselves from terrorism and the war lords, and also from the USA, which created Osama Bin Laden and the Taliban and which, in order to fight and kill them, also bomb us’.

Nous continuons à résister pour nous libérer du terrorisme, des seigneurs de guerre, même des USA, qui ont créé ben Laden et les talibans et qui, pour les combattre et les tuer, nous bombardent aussi".


Recognizing that we have a major problem from which to dig ourselves out, of $30 billion of non-bank asset-backed commercial paper, I would say that, from what we know — and we know quite a bit — the Canadian banking system is pretty healthy.

Tout en admettant que nous sommes aux prises avec un problème important, ces 30 milliards de dollars de papier commercial adossé à des actifs non bancaire, je dirais que, d'après ce que nous savons — et nous en savons pas mal —, le système bancaire canadien se porte très bien.


Ministerial authorization under the Anti-terrorism Act shields us from the Criminal Code with the proviso that we protect those private communications and keep them to ourselves.

L'autorisation ministérielle prévue dans la Loi antiterroriste nous met à l'abri du Code criminel à condition que nous protégions ces communications privées et les gardions pour nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keep from digging ourselves' ->

Date index: 2021-05-16
w