Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just recently had talks again " (Engels → Frans) :

That dialogue came to a bit of an end after the Mumbai attacks, but they have just recently had talks again at the foreign secretary level just about a month ago.

À cause de l'attentat de Mumbai, ce dialogue s'est fini en queue de poisson, mais les deux pays viennent tout récemment de reprendre la discussion au niveau des secrétaires aux Affaires étrangères, il y a un mois environ.


We just recently had the opportunity to work with two or three employer associations in their strategic planning of their organizations to talk about how apprenticeship is vital.

Nous avons eu récemment l'occasion de travailler auprès de deux ou trois associations d'employeurs qui établissaient la planification stratégique de leurs organisations, pour leur expliquer le caractère essentiel de l'apprentissage.


The Government of Canada have certainly approached me just recently to talk about financial literacy projects.

Le gouvernement du Canada a communiqué avec moi dernièrement afin de discuter des projets de littératie financière.


Mr. Gagnon once again pointed out that Bill S-8 clarifies roles and responsibilities, but we've just recently had the case of Kashechewan, where the community recommended there be storm sewers and backflow limiter valves for each house after the flood of 2008, and the government refused.

M. Gagnon a souligné encore une fois que le projet de loi S-8 clarifie les rôles et les responsabilités, mais nous venons d'entendre parler du cas de Kashechewan, où la collectivité a recommandé l'installation d'égouts pluviaux et de clapets antirefoulement sur chacune des maisons après l'inondation de 2008, ce qui a été refusé par le gouvernement. Les égouts pluviaux auraient pu limiter les dégâts causés par la crue éclair.


Private investment in research and development in Europe, which had dipped, has picked up again in recent years.

Les investissements en recherche et développement du secteur privé européen, qui avaient baissé, ont recommencé à augmenter au cours des dernières années.


We are following the human rights situation in Vietnam very closely, and the Presidency has just recently had the opportunity to express concern once again following the sentences handed down in particular to two journalists who had written reports on corruption cases.

Nous suivons de très près la situation des droits de l’homme au Viêt Nam et la présidence a eu, tout dernièrement, l’occasion d’exprimer une nouvelle fois son inquiétude à la suite des condamnations prononcées, notamment contre deux journalistes qui avaient écrit des reportages sur des affaires de corruption.


Furthermore, after two years of paralysis, the time has come to put in place a system of exceptional measures for countries that have recently had embargoes lifted, Libya, a country we have just been talking about, being a case in point.

En outre, après deux années de paralysie, l’heure est venue de mettre en place un système de mesures exceptionnelles pour les pays ayant bénéficié récemment de la levée d’un embargo, en l’occurrence la Libye, un pays dont nous venons de parler.


We have just recently had a case of using the precautionary principle when it came to ban phthalates in soft PVC toys; and of course, we apply it in several different environmental areas.

Récemment, nous avons justement eu recours au principe de précaution lorsqu'il s'est agi d'interdire les phtalates dans les jouets en PVC.


We have just recently had a military crisis between the borders of two EU countries, namely between Greece and Austria.

À l’heure actuelle, nous sommes précisément confrontés à une crise militaire aux frontières de deux membres de l’UE, à savoir la Grèce et l’Autriche.


For the record, MAI negotiations began in the spring of 1995 and continued until just recently, when talks were suspended due to a lack of consensus over issues ranging from sovereignty in culture to the protection of labour rights and the environment.

Pour mémoire, les négociations de l'AMI ont débuté au printemps de 1995 et se sont déroulées jusqu'à tout récemment, lorsque les pourparlers ont été suspendus par manque de consensus sur des questions allant de la souveraineté culturelle à l'environnement, en passant par la protection des droits dans le domaine du travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just recently had talks again' ->

Date index: 2023-03-31
w