Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompaniment
Accompaniment with music
Accompanying dependant
Accompanying dependant of principal applicant
Accompanying dependent
Accompanying dependent of principal applicant
Accompanying document
Accompanying documentation
Bind fibreglass filaments
Fibreglass filaments joining
Join fibreglass filaments
Join lenses
Joining fibreglass filaments
Joining lenses
Joining of lenses
Joins case
Lenses bonding
Make pieces ready for joining
Musical accompaniment
Prepare pieces for assembly
Prepare pieces for joining
Prepare pieces for joining processes

Vertaling van "joins accompanies " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
accompaniment with music [ musical accompaniment | accompaniment ]

accompagnement musical


joining lenses | joining of lenses | join lenses | lenses bonding

assembler des lentilles


prepare pieces for assembly | prepare pieces for joining processes | make pieces ready for joining | prepare pieces for joining

préparer des pièces à assembler


fibreglass filaments joining | joining fibreglass filaments | bind fibreglass filaments | join fibreglass filaments

attacher des filaments en fibre de verre


Spinocerebellar ataxia type 31 (SCA31) is a very rare disease with manifestation of late-onset of cerebral ataxia, dysarthria, and horizontal gaze nystagmus, and that is occasionally accompanied by pyramidal signs, tremor, decreased vibration sense,

ataxie spinocérébelleuse type 31


accompanying dependant [ accompanying dependent ]

personne à charge qui accompagne


accompanying dependant of principal applicant [ accompanying dependent of principal applicant ]

personne à charge qui accompagne le demandeur principal


accompanying document (1) | accompanying documentation (2)

document d'accompagnement




Syndrome with the presence of microcephaly and intracranial calcifications at birth accompanied by neurological delay, seizures and a clinical course similar to that seen in patients after intrauterine infection with Toxoplasma gondii, Rubella, Cytom

syndrome de pseudo-infection intra-utérine congénitale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Motion agreed to) Mr. Speaker, I move the following travel motions: that in relation to its study of the prebudget consultation 2014, 10 members of the Standing Committee on Finance be authorized to travel to Washington, DC, and New York, New York, United States of America, in the winter-spring of 2014, and that the necessary staff accompany the committee; that notwithstanding the motion adopted by the House of Commons on December 6, 2013, in relation to its studies on the benefits for Canada in joining the Pacific Alliance as a ful ...[+++]

Monsieur le Président, je propose les motions suivantes portant autorisation de voyager: Que, relativement à son étude des consultations prébudgétaires de 2014, 10 membres du Comité permanent des finances soient autorisés à se rendre à Washington et à New York, aux États-Unis, durant l'hiver-printemps 2014, et que le personnel nécessaire accompagne le comité; Que, nonobstant la motion adoptée par la Chambre des communes le 6 décembre 2013 relativement à ses études sur les avantages dont bénéficierait le Canada s'il devenait membre à ...[+++]


– having regard to the Joint Communications of the Commission and of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy of 15 May 2012 entitled ‘Eastern Partnership: A Roadmap to the autumn 2013 Summit’ (JOIN(2012)0013) and ’Delivering a new European Neighbourhood Policy’ (JOIN(2012)0014) and their accompanying joint staff working documents of 20 March 2013 (‘Regional reports’, SWD(2013)0085 and 0086),

– vu les communications conjointes de la Commission européenne et de la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, du 15 mai 2012 intitulées «Partenariat oriental: une feuille de route pour le sommet de l'automne 2013» (JOIN(2012)0013), et «Tenir les engagements de la nouvelle politique européenne de voisinage» (JOIN(2012)0014), ainsi que les documents de travail conjoints du 20 mars 2013 des services de la Commission qui les accompagnent («Rapports régionaux», SWD(2013)0085 et 0086),


– having regard to the Joint Communications of the Commission and of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy of 15 May 2012 entitled ‘Eastern Partnership: A Roadmap to the autumn 2013 Summit’ (JOIN(2012)0013) and ‘Delivering a new European Neighbourhood Policy’ (JOIN(2012)0014) and their accompanying joint staff working documents of 20 March 2013 (‘Regional reports’, SWD(2013)0085 and 0086),

– vu les communications conjointes de la Commission européenne et de la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, du 15 mai 2012 intitulées "Partenariat oriental: une feuille de route pour le sommet de l'automne 2013" (JOIN(2012)0013), et "Tenir les engagements de la nouvelle politique européenne de voisinage" (JOIN(2012)0014), ainsi que les documents de travail conjoints du 20 mars 2013 des services de la Commission qui les accompagnent ("Rapports régionaux", SWD(2013)0085 et 0086),


– having regard to the Joint Communications of the European Commission and of the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy of 15 May 2012, entitled ‘Eastern Partnership: A Roadmap to the autumn 2013 Summit’ (JOIN(2012) 13 final) and ‘Delivering a new European Neighbourhood Policy’ (JOIN(2012) 14 final) and their accompanying joint staff working documents of 20 March 2013 (‘Regional reports’, SWD(2013) 85 and 86),

– vu les communications conjointes de la Commission européenne et de la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, du 15 mai 2012 intitulée "Partenariat oriental: une feuille de route pour le sommet de l'automne 2013" (JOIN(2012) 13 final), et "Tenir les engagements de la nouvelle politique européenne de voisinage" (JOIN(2012) 14 final) et les documents de travail conjoints du 20 mars 2013 des services de la Commission qui les accompagnent ("Rapports régionaux", SWD(2013) 85 et 86),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the Joint Communications of the European Commission and of the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy of 15 May 2012, entitled ‘Eastern Partnership: A Roadmap to the autumn 2013 Summit’ (JOIN(2012)0013) and ’Delivering a new European Neighbourhood Policy’ (JOIN(2012)0014) and their accompanying joint staff working documents of 20 March 2013 (‘Regional reports’, SWD(2013)0085 and 0086),

– vu les communications conjointes de la Commission européenne et de la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, du 15 mai 2012 intitulée «Partenariat oriental: une feuille de route pour le sommet de l'automne 2013» (JOIN(2012)0013), et «Tenir les engagements de la nouvelle politique européenne de voisinage» (JOIN(2012)0014) et les documents de travail conjoints du 20 mars 2013 des services de la Commission qui les accompagnent («Rapports régionaux», SWD(2013)0085 et 0086),


Mr. Speaker, Black History Month engages us in a celebration of our rich African-Canadian heritage and history, including Mathieu Da Costa, who accompanied Samuel de Champlain in the 16th century; Dr. Anderson Ruffin Abbott, Canada's first black licensed surgeon, who stood vigil at the deathbed of Abraham Lincoln; my own childhood hero, the legendary Jackie Robinson, the first ball player to break the colour line with the Montreal Royals before joining the Brooklyn Dodgers; my fellow Quebecker, pianist Oscar Peterson and the Right ...[+++]

Monsieur le Président, durant le Mois de l'histoire des Noirs, nous célébrons notre riche histoire et patrimoine afro-canadien, marqué par: Mathieu Da Costa, qui a accompagné Samuel de Champlain au XVI siècle; le Dr Anderson Ruffin Abbott, le premier chirurgien noir du Canada, qui a veillé au chevet d'Abraham Lincoln sur son lit de mort; le héros de mon enfance, le légendaire Jackie Robinson, le premier joueur de baseball noir à jouer en ligue majeure, d'abord dans l'équipe des Royaux de Montréal, puis dans celle des Dodgers de Broo ...[+++]


Another activity that they can join is the Chanter pour chanter group, a group of singers of all ages, accompanied by a piano, violin and guitar.

Parmi les autres activités proposées aux jeunes, notons l'invitation qui leur est faite de participer au groupe « Chanter pour chanter » où se côtoient des chanteurs de tous âges, accompagnés d'un piano, d'un violon et d'une guitare.


3. Supports the enlargement of the EU on the basis of the Treaties and in accordance with the decisions taken by the European Council; emphasises that the enlargement process must be accompanied by an ambitious and substantial flexible neighbourhood policy for those European countries which are not at present EU Member States and which cannot yet join, or do not wish to join, the EU but are nevertheless aligning themselves with the values of the EU and are minded to take part in the European project;

3. se déclare en faveur de l'élargissement de l'Union sur la base des traités et conformément aux décisions du Conseil européen; souligne que le processus d'élargissement doit s'accompagner d'une politique de voisinage ambitieuse, solide et flexible pour les pays européens qui ne sont pas actuellement des États membres de l'Union et qui ne peuvent pas encore ou qui ne souhaitent pas adhérer à l'Union, mais qui s'inspirent des valeurs de l'Union et veulent participer au projet européen;


Germany's Concerto Köln, the Ensemble Anonymus, and Canada's Ensemble Leonore IV will join the Mission Saint-Charles choir, which, for the first time, will be accompanied by a children's choir.

Au programme, le Concerto Köln d'Allemagne, l'Ensemble Anonymus et l'Ensemble Leonore IV du Canada se joindront au choeur de la Mission Saint-Charles qui, pour la première fois, sera accompagné d'un choeur d'enfants.


Senator Carstairs: Honourable senators, we have been joined by the Honourable Minister of Finance, who is accompanied by Mr. Bob Hamilton, Assistant Deputy Minister, Policy Branch, and Ms Susan Peterson, who is with the same branch.

Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, l'honorable ministre des Finances s'est joint à nous. Il est accompagné de M. Bob Hamilton, sous-ministre adjoint de la Division de la politique du secteur financier, et de Mme Susan Peterson, de la même division.


w