Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They

Vertaling van "it's stronger than anything " (Engels → Frans) :

Here is the proof that the things that unite us – our common values, our desire to be together and the benefits of being together – are stronger than anything that might divide us.

C'est la preuve que ce qui nous unit, nos valeurs communes, notre envie et notre intérêt à être ensemble, sont plus forts que tout ce qui pourrait nous diviser.


More than anything else, however, it is essential for all the accession countries to increase their efforts to raise awareness amongst citizens of their new rights.

Avant tout, il est cependant essentiel que tous les pays en voie d'adhésion accroissent leurs efforts pour accroître la sensibilisation des citoyens à leurs nouveaux droits.


More than anything, this approach requires political will across Europe, in the Member States and the regions.

Avant toute chose, une telle démarche nécessite une volonté politique dans l’ensemble de l’Europe, dans les États membres et dans les régions.


However, more than anything, political will and engagement at national, regional and local level are necessary if the objectives here are to be achieved.

Toutefois, la réalisation des objectifs passe avant tout par une volonté politique et un engagement aux niveaux national, régional et local.


And, more than anything, we need to invest in our young people.

Et plus que tout, nous devons investir dans notre jeunesse.


More protective language, a general exception, exists in the GATT; that's stronger than anything proposed here, and it has been no protection whatever for environmental laws.

Il existe dans le GATT un libellé plus protecteur, une exception générale, c'est une protection meilleure que ce qu'on propose ici, et l'on n'offre aucune protection pour ce qui est des lois environnementales.


[They] are stronger than required by the WIPO treaties and stronger than necessary

[Elles] sont plus sévères que ne l'exigent les traités de l'OMPI et plus sévères que nécessaire.


It's stronger than anything within the preamble because it's within the bill, but it is an additional, tangible reflection of existing charter protections.

Cette disposition a un effet supérieur à tout ce que contient le préambule parce qu'elle se trouve à l'intérieur du projet de loi, mais c'est le reflet concret et renforcé des protections qu'accorde actuellement la Charte.


The Eurobarometer survey unveiled today shows that, for more than half of our citizens, the EU represents free movement more than anything else – more even than the euro or peace!

L’enquête Eurobaromètre publiée aujourd’hui montre que, pour plus de la moitié de nos concitoyens, l’Union européenne, c’est avant tout la libre circulation – plus encore que l’euro ou la paix !


If a limit on corporate contributions at the local level is a test of something that is arguably stronger than not having a limit at all, then arguably having a complete ban is even stronger than that.

Si la limite des contributions des sociétés au niveau local est un critère de quelque chose peut-être plus fort que de ne pas avoir de limite du tout, on peut soutenir qu'imposer une interdiction complète est encore plus fort que ça.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

it's stronger than anything ->

Date index: 2025-08-07
w