Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "infrastructure they underpin everything " (Engels → Frans) :

I think there are certain components or aspects of any national economy or society, whether it's education, financial system, environment, or communications, that are part of the infrastructure. They underpin everything—all social, economic, and political activities.

Je pense qu'il y a certains éléments ou aspects de toute économie ou société nationale, que ce soit l'éducation, le système financier, l'environnement ou les communications, qui font partie de l'infrastructure et qui étayent tout—c'est-à-dire toutes les activités sociales, économiques et politiques.


the European Cloud Initiative of 19 April 2016, as part of its Digitising European Industry strategy, called for creating a leading European Big Data ecosystem, underpinned by a world-class HPC, data and network infrastructure the EuroHPC declaration, signed on 23 March 2017 at the Digital Day in Rome by seven Member States – France, Germany, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal and Spain ...[+++]

l'initiative européenne sur l'informatique en nuage du 19 avril 2016, dans le cadre de sa stratégie du passage au numérique des entreprises européennes, a appelé à la création d'un écosystème européen de mégadonnées de premier plan, fondé sur une infrastructure de calcul à haute performance, de données et de réseaux de classe mondiale; la déclaration EuroHPC, signée le 23 mars 2017 lors de la Journée du numérique à Rome par sept États membres (la France, l'Allemagne, l'Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas, le Portugal et l'Espagne), rejoints en 2017 par la Belgique, la Slovénie, la Bulgarie, la Suisse, la Grèce et la Croatie.


A year ago the Liberals made it clear that they would do anything to take power, so we should not be surprised when they politicize everything from our soldiers to our infrastructure investments.

Il y a un an, les libéraux ont très clairement fait savoir qu'ils étaient prêts à faire n'importe quoi pour prendre le pouvoir et il ne faut donc pas s'étonner de les voir tout politiser, des agissements de nos soldats à nos investissements dans le domaine de l'infrastructure.


It includes, obviously, measures that are intended to improve the competitiveness and the productivity of the Canadian economy, because they underpin everything else we want to achieve.

Voilà le programme du gouvernement. Il comporte, évidemment, des mesures visant à améliorer la compétitivité et la productivité de l'économie canadienne, car elles sous-tendent tout ce que nous pouvons faire pour atteindre nos objectifs.


They have nothing to do with the collective bargaining process that has been ongoing for several months, but they have everything to do with the responsibility of good government and management on the government side for a minister who is responsible for the maintenance of the infrastructure and who is absolutely responsible, legally responsible, for the safety of rail travel in this country.

Cela n’a rien à voir avec le processus de négociation collective qui se déroule depuis plusieurs mois et tout à voir avec les responsabilités d’un ministre de qui relève l’entretien de l’infrastructure et qui a la responsabilité juridique, pleine et entière, de la sécurité du transport ferroviaire au Canada.


There are governments who want to start by doing everything themselves – even though they have missed every opportunity that has presented itself over the last ten years to develop the infrastructure – and then call for others’ assistance far too late, out of misplaced embarrassment or misplaced ambition.

Certains gouvernements veulent se mettre à tout faire tout seuls – même s'ils ont manqué chaque occasion qui s'est présentée ces dix dernières années pour développer l'infrastructure – et ils demandent donc de l'aide bien trop tard, par gêne ou ambition mal placées.


We have to do everything in terms of infrastructure so that they can compete as regards excellence, and we need this excellence because we are in a global race. It is crucial that we understand that.

Nous avons tout à faire en termes d’infrastructures afin qu’elles puissent être concurrentielles en matière d’excellence et nous avons besoin de cette excellence, car nous sommes dans une course mondiale. Il est crucial que nous le comprenions.


They destroyed the ministries, the schools, the infrastructures, the archives; everything.

Ils ont détruit les ministères, les écoles, les infrastructures, les archives, tout.


7. Believes that there must always be confidence in the fiscal framework of the Stability and Growth Pact, which underpins the European Union; considers that the existing 3 per cent deficit and 60 per cent debt ceilings are important although they could admit the possibility of some flexibility in the operation of the Pact for countries in times of severe recession; in particular, the 3 per cent deficit criteria should exclude expenditure for res ...[+++]

7. estime qu'il y a lieu de continuer à faire confiance au cadre fiscal du pacte de stabilité et de croissance qui étaye l'Union européenne; considère que les plafonds de 3% pour le déficit et de 60 % pour la dette sont importants, bien que la possibilité d'une certaine flexibilité pourrait être admise quant au fonctionnement du pacte pour les pays qui connaissent une grave récession; en particulier, le critère des 3% pour le déficit devrait exclure les dépenses portant sur des investissements en matière de recherche et d'infrastructures;


They are concerned about rural health care, education, skills and infrastructure issues—namely, everything related to roads and telecommunications, particularly in the most remote areas.

Ils sont préoccupés par les soins de santé en milieu rural, l'éducation, les compétences et l'infrastructure, c'est-à-dire tout ce qui touche aux routes et aux télécommunications, surtout dans les régions les plus éloignées.


w