Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "individuals who got caught " (Engels → Frans) :

The reform will disappoint those Quebecers who got caught up in the reform game and called for Quebec's representation to be frozen at 25 per cent of the total.

La réforme va décevoir ceux parmi les Québécois qui ont cédé au jeu de la surenchère, en exigeant que la représentation du Québec soit gelée à 25 p. 100 du total.


He would in effect be viewed as someone who got caught up in some unfortunate chaotic situation and killed without intent to do so.

Il serait plutôt vu comme quelqu'un qui s'est retrouvé dans une situation chaotique et a tué involontairement.


If we accept provisions without caution and we end up going too far, then we have situations like we had with Maher Arar, or Mr. Nureddin, or Mr. Almalki or Mr. Abou-Elmaati, individuals who got caught up in a system that went too far, that cut too many corners when it came to intelligence and ended up destroying the lives of innocent citizens.

Si nous acceptons ces dispositions sans mesures de précaution et que nous finissons par aller trop loin, nous risquons de nous retrouver avec des situations comme celle de Maher Arar, ou de MM. Nureddin, Almalki ou encore Abou-Elmaati, autant de personnes qui ont été piégées dans un système qui allait trop loin, qui n’était pas assez minutieux sur le plan du renseignement et qui a fini par détruire la vie de citoyens innocents.


Now they are confronted with EI changes that could potentially put them on welfare, but Senator Duffy, who got caught stealing from taxpayers, had the Prime Minister's chief of staff underwrite his malfeasance to the tune of $90,000.

Les modifications apportées à l'assurance-emploi les frappent maintenant de plein fouet et certains pourraient être obligés de se rabattre sur l'aide-sociale. Pendant ce temps, le sénateur Duffy, qui a été pris à voler les contribuables, a pu s'en sortir grâce à un chèque à hauteur de 90 000 $ du chef de cabinet du premier ministre.


That is the same member who got caught taking money in violation of House rules to pay for her housing, money that she had to pay back.

C'est la même députée qui avait utilisé, en violation des règles de la Chambre, certaines sommes pour payer son logement, sommes qu'elle a dû rembourser.


I will finish by saying that individuals are sometimes caught by the system, whereas major players and others who might be more guilty of an element of fraud are perhaps less likely to be caught.

Je terminerai en disant que certaines personnes sont parfois prises par le système, alors que des acteurs majeurs et d’autres intervenants plus susceptibles d’être coupables d’un élément de fraude risquent moins d’être pris.


Those who have not been caught napping are the citizens in the individual Member States who have been providing material as well as financial aid day after day.

Les seuls à ne pas avoir été pris au dépourvu sont les citoyens des États membres qui, jour après jour, ont apporté une aide matérielle et financière.


Both Articles 40 and 41 of the Convention implementing the Schengen Agreement, which cover land borders, and Article 20 of the Convention on Mutual Assistance and Cooperation between Customs Administrations, which covers all land, sea and air borders, authorise officials of one Member State who are pursuing in their country an individual caught in the act of committing or of participating in an offence to continue pursuit in the territory of another Member State.

Tant les articles 40 et 41 de la Convention d'application de l'Accord de Schengen, en ce qui concerne les frontières terrestres, que l'article 20 de la Convention relative à l'assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières, en ce qui concerne tous types de frontières terrestres, maritimes ou aériennes, autorisent les agents d'un État membre à pénétrer sur le territoire d'un autre État membre pour continuer la poursuite d'une personne prise en flagrant délit de commission d'une infraction pénale ou de participation à une telle infraction.


For example, a professional car thief who is caught having stolen 15 vehicles in one Member State, the penalty for each theft individually being three years' imprisonment, would not be sentenced to 45 years.

Par exemple, un voleur professionnel de voitures qui est arrêté après avoir dérobé 15 véhicules dans un État membre et qui encourt une peine de trois ans d'emprisonnement pour chaque vol, ne sera pas condamné à une peine de 45 ans.


Those who sat in Parliament during the last parliamentary term know that it is Parliament which has cause to be proud of having got a grip on the BSE disaster in the individual committees and in the House as a whole, in a way which cut across the political divide.

Ceux qui faisaient déjà partie de ce Parlement sous la précédente législature savent en effet que c'est ce Parlement qui peut se targuer d'avoir maîtrisé la catastrophe de l'ESB et nous l'avons fait en surmontant les clivages politiques, tant au sein des commissions que du Parlement dans son ensemble.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'individuals who got caught' ->

Date index: 2024-02-01
w