Taking into consideration that the Canadian Charter of Rights does not permit the singling out of any one group for special funding on the basis of religion, race, or creed, and considering that this committee has only one of two choices—to have an exclusive museum, which is the model of apartheid South Af
rica, or to have an inclusive museum, a stand-alone genocide m
useum that includes everyone and honours the Canadian tradition of inclusiveness and opposes exclusiveness primarily because it promotes racism, the very evil that gives r
...[+++]ise to crimes against humanity and that such a museum is supposed to be designed to prevent—anything less than an inclusive, stand-alone genocide museum would only promote animosity, hatred, bigotry, and more racism.Compte tenu du fait que la Charte canadienne des droits ne permet pas d'accorder des subventions spéciales à un groupe plutôt qu'à d'autres pour des motifs fondés sur la religion, la race ou les croyances, et puisque votre comité n'a que deux options—à savoir un musée exclusif, sur le modèle de ce qui s'est fait en Afrique du Sud sous le régime de l'apartheid, ou un musée universel autonome qui inclurait tout le monde dans la grande tra
dition canadienne d'inclusion et d'opposition à l'exclusion, principalement parce qu'elle favorise le racisme, le mal suprême qui inspire les crimes contre l'humanité et qu'un musée de ce genre est justeme
...[+++]nt censé prévenir—toute autre solution qu'un musée autonome consacré à tous les génocides ne ferait que promouvoir l'animosité, la haine, l'intolérance et l'aggravation du racisme.