Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Cough
Delirium tremens
Diarrhoea
Disorder of personality and behaviour
Dyspepsia
Dysuria
Flatulence
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Irritable bowel syndrome
Jealousy
POSEIDOM
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Pylorospasm
SNIF
SNIF-NMR
Site-specific natural isotope fractionation

Vertaling van "ignoring specific nature " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
site-specific natural isotope fractionation | SNIF [Abbr.]

fractionnement isotopique naturel spécifique(au site) | FINS [Abbr.]


site-specific natural isotope fractionation by nuclear magnetic resonance | SNIF-NMR [Abbr.]

fractionnement isotopique naturel spécifique par résonance magnétique nucléaire | RMN-FINS [Abbr.] | SNIF-NMR [Abbr.]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspecific or changing ...[+++]such as fleeting aches and pains, sensations of burning, heaviness, tightness, and feelings of being bloated or distended, which are referred by the patient to a specific organ or system. | Cardiac neurosis Da Costa's syndrome Gastric neurosis Neurocirculatory asthenia Psychogenic forms of:aerophagy | cough | diarrhoea | dyspepsia | dysuria | flatulence | hiccough | hyperventilation | increased frequency of micturition | irritable bowel syndrome | pylorospasm

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisant une crainte et un sentiment de détresse quant à la présence possible d'un trouble somatique. Le deuxièm ...[+++]


Petroleum and Natural Gas Industries - Specific Requirements for Offshore Structures - Part 1: Metocean Design and Operating Considerations

Petroleum and Natural Gas Industries - Specific Requirements for Offshore Structures - Part 1: Metocean Design and Operating Considerations


Petroleum and Natural Gas Industries - Specific Requirements for Offshore Structures - Part 4: Geotechnical and Foundation Design Considerations [ CAN/CSA-ISO 19901-4-06 (R2011) ]

Industries du pétrole et du gaz naturel - Exigences spécifiques relatives aux structures en mer - Partie 4 : Bases conceptuelles des fondations [ CAN/CSA-ISO 19901-4-F06 (C2011) ]


Petroleum and Natural Gas Industries - Specific Requirements for Offshore Structures - Part 2: Seismic Design Procedures and Criteria

Petroleum and Natural Gas Industries - Specific Requirements for Offshore Structures - Part 2: Seismic Design Procedures and Criteria


Programme of options specific to the remote and insular nature of the French overseas departments | Programme of options specific to the remote and insular nature of the overseas departments | POSEIDOM [Abbr.]

programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité des départements d'outre-mer | POSEIDOM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
By disregarding specific rules of evidence the government is ignoring the contradictory nature of our judicial system.

En faisant abstraction de règles précises en matière de preuve, le gouvernement fait fi du caractère contradictoire qui caractérise notre système judiciaire.


That reflected then — as all of us who practise in the claims field knew then what that minister probably did not know — the abysmal ignorance of the Government of Canada as a whole in regard to the magnitude and nature of the issue of specific claims.

Il a dit qu'il était persuadé que toutes les revendications particulières seraient réglées au Canada en 2000. Cela témoigne — comme tous ceux qui s'occupent de revendications le savaient alors, mais sans doute pas le ministre — de l'ignorance incroyable du gouvernement du Canada quant à l'étendue et à la nature du problème des revendications particulières.


Notwithstanding the professional regime applicable in the present case in accordance with the specific provisions of Dutch law, an in-house lawyer cannot, whatever guarantees he has in the exercise of his profession, be treated in the same way as an external lawyer, because he occupies the position of an employee which, by its very nature, does not allow him to ignore the commercial strategies pursued by his employer, and thereby affects his ability to ...[+++]

En effet, nonobstant le régime professionnel applicable en l’espèce en vertu des dispositions particulières du droit néerlandais, l’avocat interne ne saurait, quelle que soient les garanties dont il dispose dans l’exercice de sa profession, être assimilé à un avocat externe du fait de la situation de salariat dans laquelle il se trouve, situation qui, par sa nature même, ne permet pas à l’avocat interne de s’écarter des stratégies commerciales poursuivies par son employeur et met ainsi en cause sa capacité à agir dans une indépendance professionnelle.


Extending the definition of the relevant geographical market, which is governed by competition law, to the aid sector would involve ignoring specific nature of these two separate areas of Community economic law.

Étendre la définition du marché pertinent et géographique, qui relève du droit de la concurrence, au secteur des aides reviendrait à ignorer les logiques propres à ces deux domaines distincts du droit économique communautaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was due to specific social conditions that this knowledge about the threat to our natural and climatic bases of life was ignored, preventing timely action and continuing to do so today.

Cette connaissance de la menace pesant sur le fondement naturel et climatique de notre vie a été ignorée en raison de conditions sociales spécifiques, qui continuent aujourd’hui encore à empêcher la prise de mesures en temps opportun.


Any other type of aid such as those you have mentioned, above all rural development aid, may be positive in other sectors, it is true, but in this case, given the specific nature of the sector, they are totally insufficient to guarantee the competitiveness, and therefore the survival, of these operations, whose interests the Commission – you, Commissioner – can in no way ignore.

Quant aux autres types d'aides comme celles que vous avez citées, surtout celles du développement rural, il est vrai qu'elles peuvent être positives dans d'autres secteurs mais ici, vu la spécificité du secteur, elles sont totalement insuffisantes pour garantir la compétitivité et donc la survie d'exploitations qui représentent un intérêt que la Commission - vous, Monsieur le Commissaire - ne peut absolument pas ignorer.


In the case of Morocco and this particular fisheries agreement, it is no longer possible to once again ignore the rights of the Western Saharan people, starting with their right to self-determination, their right to establish an independent state, if they so wish, and to protect the natural wealth of their territory, whether it be phosphate deposits or the specific resources of its shoreline which are threatened by this agreement.

Dans le cas du Maroc et de l'accord de pêche en question, il n'est pas possible non plus d'ignorer encore une fois les droits du peuple sahraoui, à commencer par son droit à l'autodétermination, son droit à constituer un État indépendant, si c'est son choix, et à protéger les richesses naturelles de son territoire, qu'il s'agisse des gisements de phosphate et, en particulier, des ressources de sa façade maritime, menacées par cet accord.


The CRTC ignored its own guidelines that state that the basic CBC service should be on the AM band. In addition, the CRTC ignored Parliament's 1991 amendment to the broadcasting policy objectives which specifically refer to the need to recognize the evolving " multicultural and multiracial nature of Canadian society" .

Le CRTC a mis de côté ses propres lignes directrices, selon lesquelles le service de base de la CBC soient sur la bande AM. De plus, le CRTC n'a pas tenu compte de la modification par le Parlement en 1991 des objectifs de la politique de radiodiffusion, selon laquelle il est nécessaire de reconnaître l'évolution de la «nature multiculturelle et multiraciale de la société canadienne».


The CRTC's terms of reference deal with competition problems arising between the cable industry and telephone companies. These problems cover a series of issues which are industrial, commercial or cultural in nature, but which do not come under the terms of reference of the Canadian Broadcasting Corporation (1255) Specifically, in view of the importance given by the government to the Canadian Broadcasting Corporation, it was very important not to let a whole discussion on the architecture of the electronic highway take pl ...[+++]

Le CRTC a un mandat qui touche les problèmes de concurrence entre le secteur de la câblodistribution et les compagnies de téléphone, qui couvre un ensemble de sujets qui sont de nature tout autant industrielle et commerciale que culturelle, mais qui ne font pas partie du mandat de Radio-Canada (1255) Précisément, je crois qu'il était très important, étant donné l'importance que le gouvernement attribue à Radio-Canada, qu'on ne laisse pas toute une discussion sur l'architecture de l'autoroute électronique se dérouler en ignorant les radiodiffuseurs ...[+++]


I believe that the fundamental problem, which periodically comes to the surface, stems from the fact that the vast majority of Quebeckers do not accept that concept of Canada that does not recognize the specific nature of Quebec and which ignores their concerns, particularly the concerns of francophones regarding the future of their language and their culture.

Je crois que le problème fondamental, qui remonte périodiquement à la surface, vient du fait que la très grande majorité des Québécois n'acceptent pas la conception du Canada qui ne reconnaît pas la spécificité du Québec et qui ignore leur inquiétude, surtout l'inquiétude des francophones quant à l'avenir de leur langue et de leur culture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ignoring specific nature' ->

Date index: 2021-12-19
w