Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i cannot tell senator kinsella precisely » (Anglais → Français) :

Col. Drapeau: I believe when the act was amended quite significantly in 1989, embedded in it — and I cannot tell you the precise disposition — was that there would be a five-year review, the consequence of which was Justice Lamer conducting this review.

Col Drapeau : Je crois que lorsque la loi a subi d'importantes modifications, en 1989, on y a enchâssé une disposition — je ne puis vous dire laquelle précisément — prévoyant un examen après cinq ans, ce qu'a fait le juge Lamer.


– (ES) Honourable Member, I cannot tell you now precisely what the timetable will be for these negotiations that are taking place.

– (ES) Monsieur le député, je ne suis pas en mesure de vous informer maintenant du calendrier précis de ces négociations.


I cannot give you a precise timetable for them at the moment, but I can tell you that the Presidency of the Council and the Commission have a strong desire for these readmission agreements with Turkey to be achieved.

Je ne peux pas vous communiquer de calendrier précis pour le moment, mais je peux vous dire que la Présidence du Conseil et la Commission sont fortement déterminées à faire en sorte que ces accords de réadmission soient effectivement conclus avec la Turquie.


Senator Fraser: The answer is yes, I did receive it, but I am wracking my brain and I cannot tell Senator Kinsella precisely when.

Le sénateur Fraser: La réponse est oui, je l'ai reçue.


I cannot tell you more now, but we have tools like Europe Diary, which precisely targets teenagers, and we have Dolcetta, which is a complement to teacher education, but we are very much reliant on the efforts of the Member States.

Je ne peux pas vous en dire plus aujourd'hui, mais nous avons des outils comme l'Agenda Europa, destiné spécifiquement aux adolescents, ou encore Dolcetta, qui complète la formation des enseignants, mais nous dépendons dans une large mesure des efforts des États membres.


Senator Austin: I cannot provide Senator Kinsella with that answer at the moment.

Le sénateur Austin : Il m'est impossible de fournir une réponse au sénateur Kinsella en ce moment.


Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, I cannot tell Senator Keon at what stage that consideration is now, but I will pursue the matter.

L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je ne peux pas dire au sénateur Keon à quelle étape en est actuellement l'étude de la demande, mais je vais me renseigner.


I should tell Senator Kinsella that, indeed, over the course of this debate, over the many months that this debate has continued, I have been enriched from what I have learned from those who have differed from me.

Je dirais au sénateur Kinsella que, en effet, au cours de ce débat, qui s'est poursuivi pendant plusieurs mois, mes connaissances se sont enrichies au contact des personnes qui avaient des opinions différentes de la mienne.


Since, however, the scope of our future activities is not yet certain – we cannot yet tell what sort of presence the European Union will have in Kosovo – it is currently not possible to say precisely what funds will be needed for this.

Étant donné que la portée de nos futures activités n’est pas encore certaine - nous ne pouvons pas encore dire quelle sorte de présence l’Union européenne entretiendra au Kosovo -, il n’est pas possible de dire avec précision quel montant sera nécessaire.


I do not believe that this clause is necessary because the candidate countries pose a risk – they do not. I believe that this clause is necessary because this enlargement is quite unlike any other we have previously experienced and – if we are honest – we cannot tell precisely which adjustment problems are likely to occur within the first two years.

Je ne pense pas que cette clause est nécessaire parce que les pays candidats représentent un danger - ce n’est pas le cas -, mais je crois qu’elle est importante car nous avons affaire à un élargissement d'une dimension sans précédent et parce que nous ne pouvons pas savoir exactement - en tous les cas, si nous sommes sincères - quelles difficultés d’adaptation peuvent surgir dans les deux premières années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i cannot tell senator kinsella precisely' ->

Date index: 2023-07-27
w