Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i've understood them correctly » (Anglais → Français) :

Mr. Bill Graham: Madam Speaker, if I understood them correctly, these are two excellent questions.

M. Bill Graham: Madame la Présidente, si j'ai bien compris, je crois que ce sont deux très bonnes questions.


If I understood them correctly, they care so much about democracy that they want justice to be served through proportional representation in the House of Commons.

En fait, d'après ce que j'ai compris, ils ont un très important souci de la démocratie pour justifier la nécessité que justice soit rendue et que la représentation proportionnelle soit faite à la Chambre des communes.


– (DA) Yes, I agree with what, if I understood them correctly, were the last remarks of my former fellow MEP and good friend, Mr Wuori.

- (DA) Oui, telle que je l'ai comprise, je suis d'accord avec la dernière affirmation de mon ancien collègue et excellent ami, M. Wouri.


– (DA) Yes, I agree with what, if I understood them correctly, were the last remarks of my former fellow MEP and good friend, Mr Wuori.

- ( DA ) Oui, telle que je l'ai comprise, je suis d'accord avec la dernière affirmation de mon ancien collègue et excellent ami, M. Wouri.


What would the provinces’ reaction be—I suppose it would be very negative—if the federal government were to take away the amounts that it grants to them and which, if I’ve understood you correctly, are often just dumped into the provincial consolidated fund and are not used to help attain the objectives of the legislation?

Quelle serait la réaction des provinces—je suppose qu'elle serait très négative—si le gouvernement fédéral leur enlevait les montants qui leur sont accordés et qui, si j'ai bien compris, sont souvent versés dans les fonds consolidés des provinces et ne servent pas à l'atteinte des objectifs de la loi?


Having said this, I would like to say to President Hatzidakis, to Mrs Schroedter, to Mr Duin, to Mr Gasòliba i Böhm and to Mr Markov, who have, if I have understood them correctly, insisted more in their speeches on current management, that I agree with many of their remarks, to their calls for better take-up, the respect of commitments, the concern for true partnership in the regions.

Cela étant dit, je voudrais dire au président Hatzidakis, à Mme Schroedter, à M. Duin, à M. Gasòliba i Böhm, à M. Markov, qui ont, si je les ai bien écoutés, davantage insisté dans leur propos sur la gestion actuelle, que je me retrouve dans beaucoup de leurs remarques, de leurs appels à une meilleure consommation, au respect des engagements, au souci d'un vrai partenariat dans les régions.


They objected on two grounds, if I understood them correctly — and I can say that such experienced senators as Senators Cools, Bolduc and Doody were quite firm on this point.

Ils avaient deux motifs, si je ne m'abuse, et je peux vous dire que des sénateurs expérimentés comme les sénateurs Cools, Bolduc et Doody étaient tout à fait contre cette pratique.


Dr. Claire Franklin: Yes, certainly the points you raised, if I've understood them correctly, will be addressed.

Mme Claire Franklin: Nous allons répondre à tous les points que vous avez soulevés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've understood them correctly ->

Date index: 2024-10-18
w