Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i've never been so moved as yesterday when smokey " (Engels → Frans) :

Although I've had a short career in the House of Commons, less than a year, I've never been so moved as yesterday when Smokey Smith was presented as the last surviving Victoria Cross recipient.

Bien que mon expérience à la Chambre des communes soit assez brève, puisque j'ai été élu il y a moins d'un an, je n'ai jamais été aussi ému qu'hier lorsque Smokey Smith a été présenté comme le dernier survivant décoré de la Croix de Victoria.


Since the market doesn't work perfectly and we don't have perfect information everywhere, I see the role of the agency, in a world much as you've described, as being that of information provider so that when you get your posting message, you don't start wondering, well, I've never been to Moose Jaw before, I've never been to Edmonton, what's the housing like there, and what ...[+++]

Mais comme le marché ne fonctionne pas parfaitement et que l'information n'est pas parfaite partout, dans un monde comme celui que vous décrivez, je vois le rôle de l'Agence comme un rôle de fournisseur d'information, de sorte que lorsque les gens reçoivent leur avis d'affectation, ils ne commencent pas à se poser des questions sur la situation du logement à Moose Jaw ou à Edmonton où ils ne sont jamais allés.


So I would just say that when the liaison committee, in their discussions—and I've never been to one of your meetings—

Ainsi, quand le comité de liaison, dans le cadre de ses entretiens—mais je n'ai jamais assisté à une de vos réunions.


So when I look at your factors, I think to myself, well, these might be reasonable, but if they're not necessary and if they've never been published before, it's hard to hold parties to account on them.

Ainsi, lorsque je regarde vos facteurs, je me dis à moi-même: « Eh bien, ils sont peut-être raisonnables, mais s'ils ne sont pas nécessaires et n'ont jamais été publiés auparavant, on peut difficilement contraindre les parties à les observer».


Translated by Jonathan Kaplansky - Crazies haunted by uncreated planets shouting: “Let me go where you’ve never been let me meander along the dangerous turns of unknown spaces” Prophets plonked there by society each shouting: “If I must die it will when my time comes due to all my risks I’ve run If I must die when my turn has come punished for my views If I must survive it is a risk I take I accept the magnitude of my quest and the consequences of my defeat My wounds I endure I am searching for a new path between ...[+++]

Espèces de fous habités par des planètes incréées criant: «Laissez-moi partir où vous n’êtes jamais allés rôder dans les méandres dangereux des espaces inconnus» Prophètes jetés là par la société chacun hurlant: «Si je dois mourir ce sera à mon temps choisi par mes défis ce sera à mon tour puni pour mes discours Si je dois survivre ce sera à mes risques J’assume la démesure de ma quête et les suites de ma défaite Mes blessures je les endure Je cherche un chemin neuf entre l’espoir et le quotidien et quand l’action creusera mon ventre ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : moved as yesterday     i've never     i've never been     been so moved     last     yesterday     yesterday when smokey     don't have     what sort     that     discussions—and i've never     say     they've never     they've never been     when     won’t even     where you’ve never     you’ve never been     cash money     today is cash     will     i've never been so moved as yesterday when smokey     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've never been so moved as yesterday when smokey ->

Date index: 2024-07-06
w