Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "i've already responded " (Engels → Frans) :

This Communication sets out to demonstrate how the Commission has already responded to the analyses and prescriptions of STAR 21, to identify the steps that should be taken to help to create the framework needed to secure the long-term competitiveness of aerospace in Europe, and, more generally, to raise awareness of the key issues in other Community Institutions.

L'objet de la présente communication est de démontrer comment la Commission a déjà répondu aux analyses et aux prescriptions du rapport STAR 21, de définir les étapes à suivre afin de contribuer à créer le cadre nécessaire pour assurer la compétitivité à long terme de l'industrie aérospatiale en Europe et, d'une manière plus générale, de sensibiliser les autres institutions communautaires aux principales questions qui se posent.


The European Union has already responded to the challenge of illegal content online, through both binding and non-binding measures.

L'Union européenne a déjà traité le problème du contenu illicite en ligne en prenant à la fois des mesures contraignantes et des mesures non contraignantes.


The EU has already responded to urgent calls for action and to resolutions from the United Nations Security Council by adopting measures prohibiting the import of cultural artefacts from Iraq and Syria.

L'Union a déjà répondu à des appels pressants et des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies en adoptant des mesures interdisant l'importation d'objets culturels en provenance d'Iraq et de Syrie.


Mr. Arthur Eggleton: I've already responded to them with respect to these issues of what's included or not included in the DFAA.

M. Arthur Eggleton: J'ai déjà répondu à ces critiques pour préciser ce qui est inclus et ce qui ne l'est pas dans les AAFCC.


I've already responded to your questions about why this bill is before the House of Commons and I think my explanation was quite clear.

J'ai déjà répondu à votre question et expliqué pourquoi le projet de loi a été déposé à la Chambre des communes.


We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


On the second part of your question, we've already responded to that.

Nous avons déjà répondu à la deuxième partie de votre question.


[Translation] Hon. Stéphane Dion: I've already responded to four-fifths of those criticisms, but there remains one-fifth.

[Français] L'hon. Stéphane Dion: J'ai déjà répondu aux quatre cinquièmes de ces critiques, mais il reste un cinquième.


I don't know whether you want to respond to that or not (1525) Mr. Murray Chatwin: No, I think I've already responded.

Je ne sais pas si vous voulez y répondre ou non (1525) M. Murray Chatwin: Non, je crois avoir déjà répondu.


The Commission has already responded to the first category of procedures through some specific initiatives:

La Commission a déjà traité la première catégorie de procédures à travers certaines initiatives spécifiques:




Anderen hebben gezocht naar : commission has already     has already responded     union has already     has already     i've already     i've already responded     we've already     we've already responded     think i've already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've already responded ->

Date index: 2022-09-11
w