Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i've already asked " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission was also attentive to these concerns and had already asked the Court to assess whether the ACTA agreement was compatible with the Charter.

La Commission s’était, elle aussi, montrée attentive à ces préoccupations et avait déjà demandé à la Cour de se prononcer sur la compatibilité de l’ACAC avec la Charte.


We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


Yes, I've already asked the clerk to ask the Department of Canadian Heritage to provide us with complete documents containing no errors, and that will be done.

Oui, j'ai déjà demandé au greffier de demander au ministère du Patrimoine canadien de nous donner des documents complets sans erreurs et cela va se faire.


The countries have been already asked to put more emphasis on the sustainability of their external position and on the main structural obstacles to growth.

Les pays ont déjà été encouragés à mettre davantage l'accent sur la viabilité de leur position externe et sur les principaux obstacles structurels à la croissance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We've already asked for.I know Mr. Obhrai doesn't want transparency, but we've asked for contracts that had been engaged by the board while Mr. Gauthier was the president, and to date we have not received those.

Nous avons déjà demandé.Je sais que M. Obhrai ne veut pas de transparence, mais nous avons demandé les contrats qui ont été passés par le conseil d'administration lorsque M. Gauthier en était le président, et jusqu'à présent nous n'avons pas reçu ces documents.


In terms of format then, in the second round of questioning, if I've already asked one in the first round, does that mean I don't get permission to ask one in the second round, until every single person on the committee has asked a question?

Est-ce que ça veut dire que, si j'ai posé une question au premier tour, je ne peux poser une question au deuxième tour jusqu'à ce que tous les membres du comité aient posé une question?


I've already asked you questions about the Montreal-Quebec City corridor; you simply closed the door.

Je vous ai déjà posé des questions au sujet de Montréal-Québec; vous avez carrément fermé la porte.


I think what we've just heard is an excellent plea for the third-party rules we have pursuant to Bill C-2, but given that I've already asked leave for the Supreme Court to deal with this issue, I don't think I'll elaborate any more, other than to say the third-party rules are important, and the absence of them in the United States has made a mockery of their election rules, because people go around them.

Je crois que nous venons d'entendre une excellente plaidoirie en faveur des règles régissant les tiers, qui existent conformément au projet de loi C-2, mais étant donné que j'ai déjà demandé à la Cour suprême de se pencher sur cette question, je préfère ne pas en dire plus et je me contenterai d'indiquer que les règles régissant les tiers sont importantes, et l'absence de telles règles aux États-Unis a fait de leurs règles électorales une parodie, parce que les gens les contournent.


The Declaration of the Council of 13 July 2005 following the London bombings had already asked the Union to "agree a Code of Conduct to prevent the misuse of charities by terrorists".

La déclaration du Conseil du 13 juillet 2005 suite aux attentats de Londres avait déjà invité l'Union à « approuver un code de conduite visant à empêcher des terroristes d'utiliser à mauvais escient des associations caritatives ».


Many third countries, such as China, Israel, South Korea, Australia, the major countries of Africa, the Mediterranean and Latin America have already asked for demonstrations and tests of the system.

De nombreux pays tiers, tels que la Chine, Israël, la Corée du sud, l'Australie, les principaux Etats d'Afrique, de la Méditerranée et d'Amérique latine ont déjà demandé la réalisation d'une série de démonstrations et de tests du système.




Anderen hebben gezocht naar : i've already asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've already asked ->

Date index: 2022-03-14
w