Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I guess I'll repeat what I said.

Vertaling van "i'll repeat what " (Engels → Frans) :

A number of scenarios to achieve an 80% reduction in greenhouse gas emissions implying some 85% decline of energy-related CO2 emissions including from transport, have been examined.[8] The Commission has also analysed Member States' and stakeholders' scenarios and views.[9] Naturally, given the long time horizon, there is uncertainty associated to these results, not least because they rely on assumptions which themselves are not certain.[10] It is impossible to anticipate whether an oil peak will come, since new discoveries have occurred repeatedly; to what ...[+++] extent shale gas in Europe will prove viable, whether and when Carbon Capture Storage (CCS) will become commercial, what role Member States will seek for nuclear power, how climate action across the globe will evolve.

Plusieurs scénarios examinés visent une réduction de 80 % des émissions de gaz à effet de serre impliquant une diminution de quelque 85 % des émissions de CO2 du secteur énergétique, y compris en provenance des transports[8]. La Commission a également analysé les scénarios et les points de vue des États membres et des parties prenantes[9]. Évidemment, compte tenu de l'éloignement des échéances, ces résultats sont teintés d'incertitude, en grande partie parce qu'ils sont basés sur des hypothèses qui ne sont elles-mêmes pas certaines[10]. Il est impossible de prévoir si un pic pétrolier se produira (car de nouvelles découvertes ont lieu ...[+++]


Technology also allows for new ways of learning and assessing, focussing more on what the learner is capable of doing rather than on the mere acquisition of information or on what the learner is capable of repeating.

Elles permettent également d’appliquer de nouvelles méthodes d'apprentissage et d'évaluation, davantage axées sur le savoir‑faire de l'apprenant plutôt que sur la simple acquisition d’informations ou la capacité de reproduction de l'apprenant.


When it comes to deciding what dissuasive action to apply, several aspects are taken into consideration, such as the severity of the policy violation, the number of alleged infringements, repeat infringement, period of time since prior infringement, seller feedback, language that indicates clear intent, scale of legitimate business as well as other more suspicious behaviour, such as efforts to avoid detection.

Lorsqu’il s’agit de décider quelle mesure dissuasive appliquer, plusieurs aspects sont pris en considération, notamment la gravité du manquement aux règles du site, le nombre d’infractions présumées, leur caractère répété, le délai écoulé depuis l'infraction précédente, les explications fournies par le vendeur, l'intention exprimée dans le libellé de l'offre, l’importance de l'activité légitime ainsi que l'existence de comportements plus suspects, tels que les mesures visant à empêcher la détection.


I'll repeat what Mr. Togneri said in front of the committee— I guess if you're asking me what my position is with respect to the Access to Information Act, again, if you're asking me what I do, it's a delegated authority to the minister, and of course I do that to public servants.

Je vais répéter ce qu'a dit M. Togneri devant le comité. Je suppose que si vous voulez connaître ma position en ce qui a trait à la Loi sur l'accès à l'information, encore une fois, si vous me demandez ce que je fais, sachez qu'en tant que ministre, je délègue ce pouvoir aux fonctionnaires.


I guess I'll repeat what I said.

Je crois que je vais répéter ce que j'ai dit.


The reality is.I'll repeat what I mentioned earlier to Mr. Godin, in that at this point in time, what we've seen is that the percentage of minority language versus second language in the program that CMEC is involved with—again, it's a really small proportion of the overall investment in education—is about 60-40, that is, 60% for minority, 40% for second language.

La réalité est que.Je vais répéter ce que j'ai déjà dit à M. Godin. Pour le moment, ce que nous avons constaté, c'est que le pourcentage du budget consacré à l'enseignement dans la langue de la minorité et le pourcentage consacré à l'enseignement de la langue seconde dans le cadre du programme auquel le CMEC participe — qui constitue en fait une faible proportion des investissements globaux en éducation — représentent un rapport de 60-40, c'est-à-dire 60 p. 100 pour l'enseignement dans la langue de la minorité, et 40 p. 100 pour l'enseignement de la langue seconde.


Again, I'll repeat what I said.

Je vais réter encore une fois.


1. Member States shall ensure that victims receive a timely and individual assessment, in accordance with national procedures, to identify specific protection needs and to determine whether and to what extent they would benefit from special measures in the course of criminal proceedings, as provided for under Articles 23 and 24, due to their particular vulnerability to secondary and repeat victimisation, to intimidation and to retaliation.

1. Les États membres veillent à ce que les victimes fassent, en temps utile, l'objet d'une évaluation personnalisée, conformément aux procédures nationales, afin d'identifier les besoins spécifiques en matière de protection et de déterminer si et dans quelle mesure elles bénéficieraient de mesures spéciales dans le cadre de la procédure pénale, comme prévu aux articles 23 et 24, en raison de leur exposition particulière au risque de victimisation secondaire et répétée, d'intimidations et de représailles.


Such assessments should be carried out for all victims to determine whether they are at risk of secondary and repeat victimisation, of intimidation and of retaliation and what special protection measures they require.

Ces évaluations devraient être réalisées pour toutes les victimes afin de déterminer si elles sont exposées au risque de victimisation secondaire et répétée, d'intimidations et de représailles et quelles sont les mesures de protection spécifiques dont elles ont besoin.


Mr. Daniel Jean: As far as living conditions are concerned, I'll repeat what I said earlier. The government of the Philippines has not created conditions like the ones you've called for that would be conducive to integration into the local population.

Il est cependant bien certain que le gouvernement des Philippines n'est probablement pas allé assez loin pour créer des conditions d'intégration locale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i'll repeat what ->

Date index: 2024-09-23
w