Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hussein's secular nationalist " (Engels → Frans) :

The new republic became secular and nationalist.

La nouvelle république est devenue laïque et nationaliste.


In the 1950s, Iran, under the leadership of Mohammad Mossadegh, had the first anti-colonial nationalist movement in the region and established a secular liberal democracy.

Dans les années 1950, sous la direction de Mohammad Mossadegh, on assiste au premier mouvement nationaliste anticolonialiste de la région et à la création d'une démocratie libérale séculière.


Consequently, the first victims of Muslim fundamentalists have been Muslims from Algeria to Afghanistan and Pakistan (0915) The argument that Saddam Hussein's secular nationalist ideology of the Ba'ath party of the Arab world is distinct and separate from the ideology of Muslim fundamentalism espoused by the Taliban regime in Afghanistan and Osama bin Laden's network of al-Qaeda is only partially true.

En conséquence, les premières victimes des intégristes musulmans ont été des musulmans, de l'Algérie à l'Afghanistan, en passant par le Pakistan (0915) L'argument selon lequel l'idéologie laïque et nationaliste de Saddam Hussein et du Parti Ba'ath, répandue dans le monde arabe, serait différente et distincte de l'intégrisme musulman auquel ont adhéré le régime Taliban en Afghanistan et le réseau terroriste international d'Osama bin Laden, al-Qaeda, est seulement en partie vrai.


15. Calls, therefore, for Europe also to give visible political support to the actors in civil society, in associations and in religious life, and in particular to those political organisations which promote democracy by non-violent means, excluding sectarian, fundamentalist and extremist nationalist forces but including, where appropriate, secular actors and moderate Islamists- in particular secular Islamists -, whom Europe has encouraged to participate in the democratic process, thus striking a balance between culture-based percepti ...[+++]

15. demande en conséquence que l'Europe accorde également un soutien politique visible aux acteurs civils, associatifs et religieux, en particulier aux organisations politiques qui promeuvent la démocratie par la non-violence, à l'exception des forces sectaires fondamentalistes et d'un extrémisme nationaliste et en y incluant le cas échéant les laïcs et les islamistes modérés - y compris, en particulier, les laïcs islamistes - , que l'Europe a encouragés à participer au jeu démocratique, faisant ainsi la part des choses entre perceptions culturalistes et pragmatisme politique; estime que le succès d'un tel soutien dépendra essentielleme ...[+++]


15. Calls, therefore, for Europe also to give visible political support to the actors in civil society, in associations and in religious life, and in particular to those political organisations which promote democracy by non-violent means, excluding sectarian, fundamentalist and extremist nationalist forces but including, where appropriate, secular actors and moderate Islamists- in particular secular Islamists -, whom Europe has encouraged to participate in the democratic process, thus striking a balance between culture-based percepti ...[+++]

15. demande en conséquence que l'Europe accorde également un soutien politique visible aux acteurs civils, associatifs et religieux, en particulier aux organisations politiques qui promeuvent la démocratie par la non-violence, à l'exception des forces sectaires fondamentalistes et d'un extrémisme nationaliste et en y incluant le cas échéant les laïcs et les islamistes modérés - y compris, en particulier, les laïcs islamistes - , que l'Europe a encouragés à participer au jeu démocratique, faisant ainsi la part des choses entre perceptions culturalistes et pragmatisme politique; estime que le succès d'un tel soutien dépendra essentielleme ...[+++]


Another event around this time was that the Arab nationalist societies in Syria and Iraq, and the nationalist leaders including high-ranking Arab officers in the Ottoman Army, appealed to Sharif Hussein to take the helm of Arab leadership against the Turks.

Un autre événement avait lieu au même moment. Les sociétés nationalistes arabes de Syrie et d'Irak ainsi que les chefs nationalistes, y compris des officiers arabes de haut rang de l'armée ottomane, lancèrent un appel au chérif Hussein, l'exhortant à prendre la direction des Arabes contre les Turcs.


The European Union must give decisive support to the tasks required in Iraq at the moment: a Constitution that will have to provide a prudent and sensible balance in terms of the nationalist and religious factors, the holding of new elections, the establishment of a new government and the trial of Saddam Hussein.

L’Union européenne doit apporter un soutien déterminant aux tâches exigées en Irak pour le moment: une Constitution qui devra créer un équilibre prudent et raisonnable au vu des facteurs nationalistes et religieux, la tenue de nouvelles élections, la mise en place d’un nouveau gouvernement et le procès de Saddam Hussein.


Saddam Hussein is a murderous crazy, but he is hated by the Wahhabis because he is too secular.

Saddam Hussein est un fou meurtrier, mais il est haï des wahhabites parce qu'il est trop séculier.


I am obviously being ironic, because the reason for this military action is clearly not Saddam Hussein’s regime, which is an authoritarian regime, of course, but also a secular regime which respects the right of Christians and of women.

Je parle évidemment d'une façon ironique, car il est évident que la base de cette intervention n'est nullement le régime de Saddam Hussein, qui est un régime autoritaire, bien entendu, mais un régime laïque qui respecte le droit des chrétiens et des femmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

hussein's secular nationalist ->

Date index: 2025-06-04
w