Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
100-hour time lag fuel
100-hour timelag fuel
100-year flood
Cabbage rose
Direct questioning
EEZ
Exclusive economic zone
Exclusive national zone
Hundred-leaved rose
Hundred-per-cent replacement parts
Occurrence of 100-year flood
One hundred hour timelag fuel
One hundred percent inspection
One hundred year flood
One-hundred hour time lag fuel
One-hundred hour timelag fuel
One-in-a-hundred year flood
One-in-one hundred year flood
Oral question
Pale rose
Parliamentary question
Two-hundred-mile zone

Traduction de «hundreds questions » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
100-hour timelag fuel [ 100-hour time lag fuel | one hundred hour timelag fuel | one-hundred hour timelag fuel | one-hundred hour time lag fuel ]

combustible à durée de séchage de cent heures


one-in-one hundred year flood [ one-in-a-hundred year flood | one hundred year flood | 100-year flood | occurrence of 100-year flood ]

crue centenaire [ crue centennale | crue à récurrence de 100 ans | inondation de cent ans ]


Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of a Three Hundred, a One Hundred and Fifty, a Seventy-five and a Thirty Dollar Precious Metal Coins

Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin des pièces de métal précieux trois cents, cent cinquante, soixante-quinze et trente dollars


exclusive economic zone [ EEZ | exclusive national zone | two-hundred-mile zone ]

zone économique exclusive [ ZEE | zone de 200 milles | zone nationale exclusive ]


cabbage rose | hundred-leaved rose | pale rose

rose à cent feuilles | rose chou | rose pâle




hundred-per-cent replacement parts

pièces systématiques






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[19] Over a hundred of parliamentary questions and letters, more than 3800 e-mails and more than ten petitions were received by the Commission, some of which signed by some 15 000 citizens.

[19] La Commission a ainsi reçu plus d'une centaine de questions parlementaires et de lettres, plus de 3 800 courriels et plus de dix pétitions, dont certaines réunissaient 15 000 signatures.


In addition to all of that, we have probably had about a hundred questions on the floor of the House of Commons.

De plus, il y a probablement eu une centaine de questions à la Chambre des communes.


As you know, Mrs Schreyer and Mr Fabra Vallés, we in the Committee on Budgetary Control have submitted two hundred questions to the Commission – perhaps even more – based on the Court of Auditors’ report.

Comme vous le savez, Madame Schreyer et Monsieur Fabra Vallés, en tant que commission du contrôle budgétaire, nous avons présenté à la Commission deux cents questions, et peut-être même plus, basées sur le rapport de la Cour des Comptes.


In seven years of parliamentary activity, with hundreds of questions, I have never known any of my questions to receive such a non-answer as Question H-0291/06.

En sept années d'activité parlementaire, et sur des centaines de questions, jamais une question de l'auteur de la présente n'a reçu aussi peu de réponse que la question H-0291/06.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The full report covers over a hundred questions, and there is a time-lag of some 2-3 months between fieldwork and publication in 3 languages.

Le rapport complet couvre plus d'une centaine de questions. Deux à trois mois sont nécessaires entre l'enquête sur le terrain et sa publication en trois langues.


In addition to the several hundred pages of financial statements, the rapporteurs and the committee also had to work through the annual report of the Court of Auditors and hundreds of pages of replies to the 267 questions that were put to the Commission, and the committee held hearings with eight members of the Commission.

Enfin, les rapporteurs et la commission du contrôle budgétaire ont examiné, en plus de la centaine de pages sur les états financiers, le rapport annuel de la Cour des comptes et les centaines de pages de réponses aux 267 questions qui ont été posées à la Commission, sans oublier l'audition de huit membres de la Commission.


From the time of its entry into force, the Commission has received hundreds of enquiries about Regulation 2560 (information requests, questions about its applicability to different payment transactions, demands for interpretation, complaints etc.).[5] Around 90% of the enquiries raised a number of specific issues related to the pricing and execution of credit transfers.

Depuis l’entrée en vigueur du règlement 2560, la Commission a reçu des centaines de requêtes à son sujet (demandes d’informations, questions sur son applicabilité à différentes opérations de paiement, demandes d’interprétation, plaintes, etc.)[5]. Dans 90% des cas environ, les requêtes portaient sur des points spécifiques concernant la tarification et l’exécution de virements.


If, as the experts say, natural gas reserves will run out in a hundred years and solid fuel reserves will run out in two hundred and fifty years, we should be discussing how to make the best possible use of all these sources of energy, not abolishing some of them, especially at a time when the energy question is paramount and affects the cost of living of our workers.

Si nous songeons, comme le soutiennent les spécialistes, que les réserves de gaz naturel suffisent pour un siècle et celles de combustibles solides pour deux siècles et demi, nous devrons débattre d’une meilleure exploitation de toutes les sources d’énergie et non de la suppression de certaines d’entre elles, surtout au moment où le problème énergétique est d’une importance cruciale et a des incidences sur le coût de la vie pour les travailleurs.


If, as the experts say, natural gas reserves will run out in a hundred years and solid fuel reserves will run out in two hundred and fifty years, we should be discussing how to make the best possible use of all these sources of energy, not abolishing some of them, especially at a time when the energy question is paramount and affects the cost of living of our workers.

Si nous songeons, comme le soutiennent les spécialistes, que les réserves de gaz naturel suffisent pour un siècle et celles de combustibles solides pour deux siècles et demi, nous devrons débattre d’une meilleure exploitation de toutes les sources d’énergie et non de la suppression de certaines d’entre elles, surtout au moment où le problème énergétique est d’une importance cruciale et a des incidences sur le coût de la vie pour les travailleurs.


The full report covers over a hundred questions, and there is a time-lag of some 2-3 months between fieldwork and publication in 3 languages.

Le rapport complet couvre plus d'une centaine de questions et deux à trois mois s'écoulent entre le terrain et sa publication en trois langues.


w