Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hundred years ago—probably two hundred years ago—some government " (Engels → Frans) :

Mr. Charles Hubbard: It seems ironic that more than a hundred years ago—probably two hundred years ago—some government officials decided that regardless of where you lived in this country, you could send things for a fixed fee anywhere.

M. Charles Hubbard: Il me semble paradoxal que, il y a plus d'une centaine d'années—sans doute 200 ans—des responsables gouvernementaux aient décidé que, quelle que soit la région où l'on habite dans le pays, on puisse envoyer du courrier n'importe où ailleurs pour un montant fixe.


When I examine those particular conclusions and compare them with conclusions of 1940, 56 years ago, there are in many instances very few substantive differences between the problems articulated today and the problems articulated some 50 years ago (1545) When a noted journalist put things together and compared the two he recognized, in particular when it came to the industrial application of the technological and scientific studies and R and D research that had been done primarily through government funding, that the minimal effect wa ...[+++]

Quand j'examine les conclusions de ce forum et celles auxquelles on était arrivé en 1940, il y a 54 ans, force est d'admettre que, dans bien des cas, les problèmes évoqués aujourd'hui diffèrent très peu de ceux mentionnés il y a une cinquantaine d'années (1545) Quand un éminent journaliste a comparé ces conclusions, il a reconnu, entre autres choses, les répercussions infimes des applications industrielles issues des études technologiques et scientifiques réalisées dans le cadre de la R-D financée principalement par le gouvernement.


To give your staff a little bit of assistance, I am pretty sure it was two years ago, or it might have been three years ago, that there was the big announcement, the press release with your minister then for a $250-million investment in Boundary Dam, which was immediately matched the next day by the Saskatchewan government, for a carbon capture and storage demonstration project, although some people are saying they have not got the cheque yet.

Pour aider les membres de votre personnel, je dirais — j'en suis presque certaine — qu'il y a deux ou peut-être trois ans, il y a eu une grande annonce, un communiqué de presse de votre ministre à l'époque qui annonçait un investissement de 250 millions à Boundary Dam, une somme que le gouvernement de la Saskatchewan a égalée le jour suivant, pour un projet de démonstration de capture et de stockage de carbone, bien que des gens ont dit que les fonds n'avaient pas encore été versés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hundred years ago—probably two hundred years ago—some government' ->

Date index: 2022-03-05
w