Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
One Hundred Thousand Welcomes
One hundred thousand
Rental-Purchase Housing Ordinance

Vertaling van "hundred thousand serbs " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


One hundred thousand Students for Freedom in South Africa

One Hundred Thousand Students for Freedom in South Africa




An Ordinance to Authorize the Commissioner to Borrow a Sum Not Exceeding Seven Million, Five Hundred Thousand Dollars From the Central Mortgage and Housing Corporation and to Authorize the Commissioner to Enter Into an Agreement Relating Thereto [ Rental-Purchase Housing Ordinance ]

Ordonnance autorisant le commissaire à emprunter une somme maximale de sept millions cinq cents mille dollars auprès de la Société centrale d'hypothèques et de logement et autorisant le commissaire à conclure un accord à cet effet [ Ordonnance sur la location et l'achat de maisons d'habitation ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It has seen hundreds of thousands of Serb, Roma, and Jewish Kosovars driven out and hundreds murdered, with a murder rate that is about ten times the Canadian rate per capita.

Au cours de cette guerre, des centaines de milliers de Serbes, de Roms et de Kosovars juifs ont été forcés de quitter leur maison et des centaines d'entre eux ont été tués. Le taux de meurtre par habitant dans la région est à peu près dix fois ce qu'il est au Canada.


We won't know how many people have been killed by Serb military and paramilitary forces until the international community arrives on the ground to investigate the situation. We are talking about hundreds and hundreds of villages that have been destroyed, and we are talking about tens of thousands of Kosovar men who have disappeared, who have been separated from their families, and we're not entirely sure as to where they are right ...[+++]

J'ignore combien de personnes ont été tuées par les forces militaires et paramilitaires serbes jusqu'à ce que la communauté internationale s'en mêle, mais des centaines et des centaines de villages ont été détruits et des dizaines de milliers d'hommes kosovars ont disparu, ont été séparés de leurs familles.


We won't know how many people have been killed by Serb military and paramilitary forces until the international community arrives on the ground to investigate the situation. We are talking about hundreds and hundreds of villages that have been destroyed, and we are talking about tens of thousands of Kosovar men who have disappeared, who have been separated from their families, and we're not entirely sure as to where they are right ...[+++]

J'ignore combien de personnes ont été tuées par les forces militaires et paramilitaires serbes jusqu'à ce que la communauté internationale s'en mêle, mais des centaines et des centaines de villages ont été détruits et des dizaines de milliers d'hommes kosovars ont disparu, ont été séparés de leurs familles.


These expulsions had three main purposes for the Serbs: to create a fait accompli of a Kosovo with a significantly reduced Albanian population; to clog all potential routes for a NATO ground invasion; and to divert NATO military resources from the job of attacking Serbia to the job of coping with the hundreds of thousands of refugees.

Pour les Serbes, ces expulsions avaient trois buts principaux: créer un Kosovo dans lequel la population d'origine albanaise serait considérablement réduite, ce qui constituerait un fait accompli; bloquer toutes les routes par lesquelles l'OTAN pourrait effectuer une invasion terrestre; détourner les ressources militaires de l'OTAN qui, au lieu de servir à attaquer la Serbie, ont dû être utilisées pour venir en aide aux centaines de milliers de réfugiés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
How will our American or Canadian friends feel about it when hundreds of thousands of Ukrainians or Serbs turn up with European passports issued in Hungary to distant relatives, the descendants of inhabitants of the former Hungary?

Que penseront nos amis américains ou canadiens lorsque des centaines de milliers d’Ukrainiens ou de Serbes se présenteront avec des passeports européens délivrés en Hongrie sur la base d’ancêtres éloignés, descendants des habitants de l’ancienne Hongrie?


Because its members have been chased away by political and economic forces, its youth has been recruited forcibly into the Serb-Bosnian-Croatian-Kosovo conflict and their homes occupied by several hundred thousand Serbs.

Parce que ses membres ont été chassés par les forces politiques et économiques, parce que ses jeunes ont été engagés de force dans le conflit qui a mis en présence la Serbie, la Bosnie, la Croatie et le Kosovo et parce que leurs maisons ont été occupées par plusieurs centaines de milliers de Serbes.


Apart from the strong moral argument that we had a responsibility to protect those facing the genocide of the Serbs, we also had the consequences of tens/hundreds of thousands of refugees.

Outre le puissant argument moral selon lequel nous avions la responsabilité de protéger ceux qui étaient menacés de génocide par les Serbes, nous avons dû assumer les conséquences de dizaines/centaines de milliers de réfugiés.


Apart from the strong moral argument that we had a responsibility to protect those facing the genocide of the Serbs, we also had the consequences of tens/hundreds of thousands of refugees.

Outre l’obligation morale de protéger les personnes menacées du génocide des Serbes, nous devions également envisager l’impact de dizaines ou de centaines de milliers de réfugiés.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, next Monday, it will be ten years ago since Srebrenica was captured by Bosnian Serb troops under the UN troops’ noses, that the slaughter of more than 80 000 Muslim men and boys began, that thousands of women, children and elderly were deported and hundreds of women were raped.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, lundi prochain, cela fera dix ans que Srebrenica a été capturée par les troupes serbes de Bosnie sous le nez des troupes de l’ONU; qu’a débuté le massacre de plus de 80 000 hommes musulmans; que des milliers de femmes, d’enfants et de vieillards ont été déportés et que des centaines de femmes ont été violées.


Hundreds of thousands of Serbs marched through the streets to pay their respects.

Des centaines de milliers de Serbes ont défilé dans les rues pour lui rendre hommage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hundred thousand serbs' ->

Date index: 2025-03-11
w