Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hope it's changed drastically—there could " (Engels → Frans) :

Prof. Julius Grey: I would say that if the law remains as it is—I hope it's changed drastically—there could be one section giving a proviso, and that would be dealt with to make sure it will not under any circumstances consider acts of lawyers or doctors who provide lawful assistance unless they participate in crimes, people who give to charities for purposes of food, education, health, etc., even if some members of the organization abroad may have at some time been or may ...[+++]

M. Julius Grey: Je dirais que, si le projet de loi demeure inchangé, et j'espère qu'il sera profondément modifié, on pourrait ajouter un article introduisant une exception qui viserait à soustraire à l'application de la loi les actes des avocats ou des médecins qui accordent une aide légale à moins qu'ils ne participent à des infractions, ceux des gens qui donnent de l'argent aux organismes de bienfaisance qui fournissent des aliments, des services d'éducation et de santé, même si certains membres des organisations étrangères ont fait partie de groupes p ...[+++]


At the organisational level, there could be a call for a redefinition of the roles and responsibilities of the parties involved, in a spirit of subsidiarity, in order to reflect the political changes in the current situation and respond in a more effective manner to a revived European will.

Sur le plan organisationnel, pour refléter les évolutions politiques, répondre plus efficacement à une volonté européenne renouvelée et résoudre certaines ambiguités de la situation actuelle, une rediscussion des rôles et responsabilités des différents acteurs est nécessaire, dans un esprit de subsidiarité.


I think we do recognize that we will have to put investments in to change; and there could be some economic benefits by taking early action to address some of these issues.

Je pense qu'on reconnaît qu'il faudra investir dans les changements et qu'il pourrait y avoir des avantages économiques à agir rapidement pour résoudre certains de ces problèmes.


We are hoping that, at some point, there could be some discussions among both on- and off-reserve peoples across Canada, in particular through the traditional nation concept, to determine who would or who would not have citizenship.

Nous espérons qu'il y aura un jour, dans tout le Canada, des discussions entre les Autochtones des réserves et ceux qui vivent à l'extérieur des réserves, en particulier au sujet du concept traditionnel de nation, pour déterminer qui aurait ou n'aurait pas la citoyenneté.


We know the Canadian constitution goes back to 1867 and that in certain fields there have been so many changes that there could be grounds for a debate among constitutionalists.

On sait que la Constitution canadienne date de 1867 et que dans certains domaines les choses ont tellement changé qu'il peut parfois y avoir un débat de constitutionnalistes.


Things could have changed, and there could have been true national reconciliation taking into account the interests of all groups in the country.

Les choses auraient pu changer et une vraie réconciliation nationale prenant en compte les intérêts de tous les groupes du pays aurait pu être instaurée.


Where the active substance of an essentially similar medicinal product contains the same therapeutic moiety as the original authorised product associated with a different salt/ester complex/derivative evidence that there is no change in the pharmaco-kinetics of the moiety, pharmaco-dynamics and/or in toxicity which could change the safety/efficacy profile shall be demonstrated.

Lorsque la substance active d'un médicament essentiellement similaire contient la même fraction thérapeutique que le produit autorisé d'origine associé à un complexe/dérivé de sels/d'esters, il y lieu de démontrer la preuve qu'il n'y pas de changement dans la pharmacocinétique de la fraction, dans la pharmacodynamie et/ou dans la toxicité qui pourrait modifier le profil sécurité/efficacité.


Where the active substance of an essentially similar medicinal product contains the same therapeutic moiety as the original authorised product associated with a different salt/ester complex/derivative evidence that there is no change in the pharmaco-kinetics of the moiety, pharmaco-dynamics and/or in toxicity which could change the safety/efficacy profile shall be demonstrated.

Lorsque la substance active d'un médicament essentiellement similaire contient la même fraction thérapeutique que le produit autorisé d'origine associé à un complexe/dérivé de sels/d'esters, il y lieu de démontrer la preuve qu'il n'y pas de changement dans la pharmacocinétique de la fraction, dans la pharmacodynamie et/ou dans la toxicité qui pourrait modifier le profil sécurité/efficacité.


By using such forms, practitioners could send a demand for information to the competent (central, one would hope) authorities of all other EU MS to find out whether a person they are dealing with has a criminal history there.

Au moyen de ces formulaires, les praticiens pourraient envoyer une demande d'informations aux autorités (centrales, si possible) compétentes de tous les autres États membres de l'UE afin de déterminer si la personne dont ils sont en charge dispose d'un casier judiciaire.


There has been a drastic change in the situation since 1996.

Depuis 1996 la situation a fortement évolué.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

hope it's changed drastically—there could ->

Date index: 2023-11-23
w