Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "home champions once again " (Engels → Frans) :

(PT) Once again, the majority in Parliament is attempting to interfere in a country’s internal affairs, openly siding with the forces in Moldova that are championing the interests of the EU’s economic groups, and attacking the country’s independence and sovereignty, as well as the will expressed by its people.

− (PT) Une fois de plus, la majorité au Parlement tente de s’immiscer dans les affaires intérieures d’un pays, en prenant ouvertement le parti des forces qui, en République de Moldavie, défendent les intérêts des groupes économiques de l’UE et en s’attaquant à l’indépendance du pays et à sa souveraineté, ainsi qu’à la volonté exprimée par son peuple.


(PT) Once again, the majority in Parliament is attempting to interfere in a country’s internal affairs, openly siding with the forces in Moldova that are championing the interests of the EU’s economic groups, and attacking the country’s independence and sovereignty, as well as the will expressed by its people.

− (PT) Une fois de plus, la majorité au Parlement tente de s’immiscer dans les affaires intérieures d’un pays, en prenant ouvertement le parti des forces qui, en République de Moldavie, défendent les intérêts des groupes économiques de l’UE et en s’attaquant à l’indépendance du pays et à sa souveraineté, ainsi qu’à la volonté exprimée par son peuple.


The member for St. Paul's should apologize for insulting stay-at-home parents, but no one should be surprised that the Liberals' real feelings about stay-at-home parents have once again come out of the woodwork.

La députée de St. Paul's devrait s'excuser d'avoir insulté les parents qui restent à la maison, mais personne ne devrait s'étonner que les sentiments réels des libéraux à l'endroit des parents qui restent à la maison surgissent encore une fois de nulle part.


Mr. Speaker, in Moscow yesterday Team Canada was back on top of the hockey world, world champions once again after a remarkable and historic tournament.

Monsieur le Président, hier, à Moscou, Équipe Canada s'est hissée de nouveau au sommet du monde du hockey en remportant une fois de plus le championnat du monde, après un tournoi historique remarquable.


Welcomes the decision by the Justice and Home Affairs Council on 7 December 2007 to subscribe to the joint Council of Europe/European Union Declaration establishing a European Day against the Death Penalty, which will be celebrated on 10 October each year; welcomes the proceedings of the European Conference in Lisbon on 9 October 2007, calling once again for the eradication of the capital punishment in Europe and promoting the uni ...[+++]

salue la décision prise le 7 décembre 2007 par le Conseil «Justice et Affaires intérieures» de souscrire à la déclaration conjointe de l'Union européenne et du Conseil de l'Europe instaurant la Journée européenne contre la peine de mort, qui sera célébrée le 10 octobre de chaque année; se félicite des conclusions de la Conférence européenne tenue à Lisbonne le 9 octobre 2007, qui a de nouveau lancé un appel en faveur de la disparition de la peine capitale en Europe et pris position pour l'abolition universelle de la peine capitale;


I remind you once again that, in 2004, Mr Barroso got the green light for his Commission only after a solemn pledge to become the champion of fundamental rights.

Je vous rappelle une nouvelle fois qu’en 2004, il a suffi à M. Barroso de s’engager solennellement à devenir le champion des droits fondamentaux pour recevoir le feu vert de sa Commission.


We have once again focussed on the communities that have been affected, which this time are mainly in the provinces of Tete, Sofala and Zambezi. Dozens of people have died or disappeared, around half a million people have been affected and almost one hundred thousand have lost their homes.

Nous mettons encore une fois l'accent sur les populations touchées, situées cette fois surtout dans les provinces de Tete, Sofala et Zambèze : des dizaines de morts et de disparus, environ un demi million de personnes touchées, presque cent mille personnes sans abri.


(FR) Last Sunday, thanks to “the blues”, France became Champions of Europe. I hope that, under your Presidency, France will once again become a champion for Europe!

Dimanche dernier, grâce aux "'bleus", la France est devenue la championne d'Europe : j'espère que, sous votre présidence, la France deviendra, encore une fois, la championne pour l'Europe !


Mr. Nelson Riis (Kamloops): Mr. Speaker, to continue today's theme, we are world hockey champions once again.

M. Nelson Riis (Kamloops): Monsieur le Président, toujours à propos du thème d'aujourd'hui, nous sommes de nouveau les champions mondiaux de hockey.


They prove that Dewdney—Alouette is the home of champions once again.

Ils ont prouvé encore une fois que Dewdney—Alouette est une région de champions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'home champions once again' ->

Date index: 2021-02-25
w