Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Confound one by his own words
His word is as good as his bond
Honest man's word is as good as his bond

Traduction de «his word almost » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
his word is as good as his bond

c'est comme si la nature y avait passé


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


honest man's word is as good as his bond

de marchand à marchand il n'y a que la main


confound one by his own words

prendre quelqu'un par le bec
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Honourable senators, it was not only Mr. Harper who gave his word; almost every Conservative member of Parliament from Saskatchewan echoed with their own guarantees.

Honorables sénateurs, M. Harper n'est pas le seul qui a fait ces promesses; presque tous les députés conservateurs de la Saskatchewan y ont fait écho.


Changes had to be made and I recall, with almost some degree of humour, that the former minister of human resources and skills development, Monte Solberg, used to stand in this House and say, “This is the government that cut transfers”, until I pointed out to him some of his words from back in the 1990s, when the government was trying to deal with the deficit, when the government was trying to deal with the enormous burden of havin ...[+++]

Il fallait que les choses changent et je me rappelle, non sans une pointe d'humour, que l'ancien ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, Monte Solberg, disait souvent à la Chambre: « Voici le gouvernement qui a coupé dans les transferts », jusqu'à ce que je que lui rappelle les propos qu'il tenait lui-même dans les années 1990, à une époque où le gouvernement tentait de juguler le déficit, qui avoisinait les 40 milliards de dollars par année, et devait supporter l'énorme fardeau d'une dette écrasante.


Income trust investors who lost $25 billion almost overnight as a result of the Prime Minister's breaking of his promise have learned that they cannot trust him to keep his word.

Les gens qui ont investi dans les fiducies de revenu et qui ont perdu 25 milliards de dollars presque du jour au lendemain parce que le premier ministre a rompu sa promesse ont appris qu'on ne peut se fier à sa parole.


Mr. Speaker, I would almost like my colleague from the New Democratic Party, who has just spoken, to take back his words.

Monsieur le Président, j'aimerais que mon collègue du Nouveau Parti démocratique qui vient de prononcer son discours retire presque ses paroles. Il a dit des grossièretés et des mensonges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I said that this people was almost entirely united. I used the word ‘almost’ because one note of discord was struck by the leader of Hezbollah, Hassan Nasrallah, in his speech calling on his followers to demonstrate today, at this very moment, against the UN resolution, and to protest shamelessly against foreign interference and, I quote, ‘to continue resistance against Israel’.

J’ai dit que ce peuple était presque tout entier rassemblé, parce qu’il subsiste une note discordante, exprimée dans le discours du chef du Hezbollah, Hassan Nasrallah, appelant ses fidèles à manifester aujourd’hui, en ce moment même, contre la résolution des Nations unies, à protester sans vergogne contre l’ingérence étrangère et à, je cite, «poursuivre la résistance contre Israël».


The Ossetian and Abkhaz peoples are our fellow citizens, and here again I am drawn to the timeless words of Sir Oliver Wardrop, who in his book The Kingdom of Georgia wrote in 1888: ‘At the very outset it is necessary to remove from the mind of the reader an opinion which is almost universally held in Europe and which is, perhaps, the chief cause of that apathy with which politicians look upon the Caucasus.

Les peuples ossète et abkhaze sont nos concitoyens, et j’en arrive ici encore aux mots indémodables de Sir Oliver Wardrop, qui écrivait en 1888 dans son livre The Kingdom of Georgia: «En tout premier lieu, il convient d’ôter de l’esprit du lecteur une idée qui est présente presque partout en Europe et qui est peut-être la raison principale de cette indifférence des hommes politiques à l’égard du Caucase.


It dishonours the rapporteur, who has invested so much zeal in this work, to have his words declaimed shortly before midnight to an almost empty Chamber.

Que le rapporteur, qui a investi tellement d’efforts dans l’élaboration de ce texte, soit contraint de prononcer son discours peu avant minuit devant une Assemblée presque vide porte atteinte à son honneur.


It is not just troubling that the minister continually goes back on his word but that he gave the port of Belledune almost $6 million when we have yet to see a plan on how the port intends to pay back its $20 million loan it has received.

Il n'y a pas que le fait que le ministre revient continuellement sur sa parole qui soit troublant, mais aussi le fait qu'il a donné presque 6 millions de dollars au port de Belledune alors que nous ne savons même pas encore comment le port entend rembourser le prêt de 20 millions de dollars qu'il a reçu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his word almost' ->

Date index: 2021-09-20
w