Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his passing both » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Uniform provisions concerning the approval of motor vehicle headlamps emitting an asymmetrical passing beam or a driving beam or both and equipped with halogen filament lamps (H4 lamps) | Uniform provisions concerning the approval of motor vehicle headlamps emitting an asymmetrical passing beam or a driving beam or both and equipped with halogen filament lamps H1, H2, H ...[+++]

Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des projecteurs pour véhicules automobiles émettant un faisceau-croisement asymétrique et/ou un faisceau-route et équipés de lampes à incandescence halogènes H1, H2, H3, HB3, HB4, H7 et/ou H8 | Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des projecteurs pour véhicules automobiles émettant un faisceau-croisement asymétrique et/ou un faisceau-route et équipés de lampes halogènes à incandescence (lampes H4) | Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules à trois ...[+++]


Uniform provisions concerning the approval of incandescent electric lamps for headlamps emitting an asymmetrical passing beam or a driving beam or both

Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des lampes électriques à incandescence pour projecteurs émettant un faisceau-croisement asymétrique et un faisceau-route, ou l'un ou l'autre de ces faisceaux


Uniform provisions for the approval of motor vehicle sealed beam headlamps (SB) emitting a European asymmetrical passing beam or a driving beam or both

Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des projecteurs scellés ( sealed beam ) pour véhicules automobiles émettant un faisceau-croisement asymétrique européen ou un faisceau-route ou les deux faisceaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Proudly Portuguese, proudly European, with his passing both Portugal and Europe lose a part what of made them all they are today.

Orgueilleusement portugais, orgueilleusement européen, avec sa disparition un peu du Portugal et de l'Europe disparaissent aussi.


Transfers should be made easier for both the entrepreneur who wishes to pass on his or her business and the acquirer.

Les transmissions devraient être facilitées, tant pour l’entrepreneur désireux de céder son entreprise que pour le repreneur.


Transfers should be made easier for both the entrepreneur who wishes to pass on his or her business and the acquirer.

Les transmissions devraient être facilitées, tant pour l’entrepreneur désireux de céder son entreprise que pour le repreneur.


I must also thank all colleagues across the House for their warm tributes to John Bowis, both professionally for his work, and personally, through their good wishes for his speedy recovery, which I shall be delighted to pass on.

Je dois également remercier tous les collègues de l’Assemblée pour leurs paroles à l’égard de John Bowis, pas seulement professionnellement pour son travail, mais aussi leurs souhaits de prompt rétablissement, et je me ferai un plaisir de les lui transmettre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We were not aware, of course, of his generous offer today to pass both report and third reading stages this afternoon.

Nous n'étions pas au courant, bien sûr, de son offre généreuse de faire adopter le projet de loi cet après-midi aussi bien à l'étape du rapport qu'à celle de la troisième lecture.


His passing is a loss to both the Greek community of Montreal and Canadian society as a whole.

C'est une perte autant pour la communauté hellénique de Montréal que pour la société canadienne, car elles ont perdu un de leurs membres les plus éminents.


Consequently, the Council fully supports the attempts by the Secretary-General of the United Nations and his Personal Envoy Peter Van Walsum to achieve a solution to the West Saharan conflict that is just, lasting and acceptable to both sides. It would give the people of the Western Sahara the right to self-determination under, for example, the most recent Security Council Regulation 1720, passed on 31 October 2006.

Ainsi le Conseil soutient-il pleinement les efforts du secrétaire général de l’Organisation des Nations unies et de son envoyé personnel Peter van Walsum en vue de parvenir, dans le conflit du Sahara occidental, à une solution équitable, durable et acceptable par les deux parties qui donnerait à la population du Sahara occidental le droit à l’autodétermination défini, entre autres, dans la dernière résolution 1720 du 31 octobre 2006 du Conseil de sécurité de l’ONU.


I have no doubt that the honourable Member is sincere in his comments and I am respectful of the organisations that he consulted in preparing his contribution to this debate today, so I would be grateful if he could forward, both to the Commission and to the Council, the evidence he referred to in his question and I will ensure that it is passed on to the relevant officials.

- (EN) La sincérité des commentaires de l’honorable député ne fait aucun doute à mes yeux et je respecte les organisations qu’il a consultées pour préparer sa contribution au présent débat. Je lui serai donc reconnaissant de bien vouloir communiquer à la Commission et au Conseil les preuves qu’il mentionne dans sa question. Je lui garantis, pour ma part, qu’elles seront transmises aux fonctionnaires concernés.


I take this opportunity to add that we had a very late discussion with Mr van Hulten, the representative of the Group of the Party of European Socialists and – he has authorised me to say this –– contrary to what was envisaged previously, his group could agree to support both Amendment No 13, which was passed by the Committee on Budgets, and also parts 3 and 4, just referred to by the Commissioner, of Amendment No 25.

J'en profite pour ajouter que nous avons eu une discussion très tardive avec le représentant du groupe socialiste, M. van Hulten, et - je parle sous son contrôle - le groupe socialiste pourrait accepter - contrairement à ce qui avait été envisagé jusqu'à présent - de soutenir, d'une part, l'amendement 13 qui avait été voté par la commission des budgets et, d'autre part, la partie 3 et la partie 4, celles auxquelles M. le commissaire vient de faire allusion, de l'amendement 25.


The verdict of the jury commended A. MICHNIK, 49, for his defense of freedom of expression and democratic ideals, that have guided his journalism both under the previous communist regime, under which he passed a total of seven years in prison, and during the later transition that took place in Central Europe.

L'acte du jury souligne dans le travail de Adam MICHNIK, 49 ans, la défense de la liberté d'expression et des idéaux démocratiques qui ont guidé sa trajectoire journalistique tant sous le précédent régime communiste, qui l'emprisonna pendant 7 années, que pendant la transition postérieure que connut toute l'Europe Centrale.




D'autres ont cherché : his passing both     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his passing both' ->

Date index: 2022-11-25
w