Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his government felt » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Everyone has the right to take part in the government of his country.

Toute personne a le droit de prendre part à la direction des affaires publiques de son pays.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Mr. Speaker, the member mentioned that all of his constituents felt it would be acceptable for self-government to be defined in terms of a municipal government being responsible to the provincial government.

Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, le député a souligné que tous ses électeurs seraient d'accord pour dire que l'autonomie gouvernementale devrait correspondre à une forme d'administration municipale relevant d'un gouvernement provincial.


C. whereas on 20 November 2011 in an interview published by the Sunday Times and on 7 December 2011 in an interview with the US network ABC, President Bashar al-Assad denied that his government had a policy of treating the population harshly and said that he felt no guilt about his crackdown on a 10-month uprising, despite reports of brutality by security forces;

C. considérant que, dans un entretien publié le 20 novembre 2011 par le Sunday Times et un autre, diffusé le 7 décembre 2011 sur la chaîne américaine ABC, le président syrien Bachar el-Assad a démenti avoir ordonné au gouvernement de déclencher les violences contre la population et déclaré qu'il ne se sentait nullement coupable de la répression dirigée contre les acteurs du soulèvement qui durait depuis dix mois, malgré les informations témoignant de faits de brutalité commis par les forces de sécurité;


H. whereas on 20 November, in an interview published by the Sunday Times and on 7 December 2011 in an interview with the US network ABC, Syrian President Bashar al-Assad denied that his government had a policy to treat the population harshly and that he felt no guilt about his crackdown on a 10-month uprising, despite reports of brutality by security forces;

H. considérant que, dans un entretien publié le 20 novembre 2011 par le Sunday Times et dans un autre, diffusé le 7 décembre 2011 sur la chaîne américaine ABC, le président syrien Bachar el-Assad a démenti que son gouvernement malmenait systématiquement la population et déclaré qu'il ne se sentait nullement coupable de la répression faisant suite à un soulèvement qui durait depuis dix mois, malgré les informations faisant état de brutalités commises par les forces de sécurité;


C. whereas on 20 November 2011 in an interview published by the Sunday Times and on 7 December 2011 in an interview with the US network ABC, President Bashar al-Assad denied that his government had a policy of treating the population harshly and said that he felt no guilt about his crackdown on a 10-month uprising, despite reports of brutality by security forces;

C. considérant que, dans un entretien publié le 20 novembre 2011 par le Sunday Times et un autre, diffusé le 7 décembre 2011 sur la chaîne américaine ABC, le président syrien Bachar el-Assad a démenti avoir ordonné au gouvernement de déclencher les violences contre la population et déclaré qu'il ne se sentait nullement coupable de la répression dirigée contre les acteurs du soulèvement qui durait depuis dix mois, malgré les informations témoignant de faits de brutalité commis par les forces de sécurité;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I felt a little sorry for the parliamentary secretary because he seemed to be scrambling to find a reason to justify his government's laxness and lack of seriousness when it comes to protecting victims and ensuring that our justice system is actually effective and ensuring that our law enforcement agencies have the proper tools to keep our communities safe and to keep Canadians safe.

J'ai ressenti un peu de pitié pour le secrétaire parlementaire parce qu'il semblait avoir du mal à trouver une raison qui justifierait le laxisme et le manque de sérieux de son gouvernement quand il est question de protéger les victimes et de veiller à ce que notre système de justice soit réellement efficace et à ce que nos organismes d'application de la loi disposent des outils nécessaires pour assurer la sécurité de nos collectivités et des Canadiens.


I should like to say to you, ladies and gentlemen, that, throughout this morning’s debate, I have sensed grave concern in this House, and I am sure that Mr Alexander will inform his government and the Presidency of this concern, felt by virtually all the political forces in Parliament.

J’aimerais vous dire, Mesdames et Messieurs, que j’ai ressenti ici, tout au long du débat ce matin, une inquiétude très sérieuse et je suis sûr que le Ministre Alexander fera part à son gouvernement et à la Présidence de cette inquiétude qui vient de pratiquement toutes les forces politiques du Parlement.


I felt sorry for him and gave him the pen I had just used to sign, saying that at least his government would have a pen that knew how to sign the Treaty.

Pris de pitié, je lui ai donné le stylo avec lequel je venais de signer, disant qu’au moins, son gouvernement aurait le stylo avec lequel il pourrait signer le traité.


Could the government leader explain why, on the one hand, the Prime Minister felt it so necessary to abolish corporate donations while, on the other hand, his party felt it was quite acceptable to approach the banks for $25,000 each to fund his bon voyage party?

Est-ce que madame le leader du gouvernement peut nous expliquer pourquoi le premier ministre tenait tant à supprimer les dons des sociétés quand son parti juge parfaitement acceptable de solliciter 25 000 $ de chaque banque pour financer sa réception d'adieu?


His government felt very strongly that it needed to make some changes because hospitals had become a political tool.

Son gouvernement était convaincu que des changements s'imposaient, les hôpitaux étant devenus un instruments politique.


Perhaps the hon. member could illuminate the House and Canadians as to why his government felt that program spending by the federal government like the handout programs of the Minister of Canadian Heritage to special interest groups and free flag giveaways and the Minister of Industry's billions of dollars in handouts to corporations, businesses and regional development programs were a higher priority than health transfers to the provinces which rank consistently among Canadians top priorities?

Le député pourrait peut-être éclairer la Chambre et les Canadiens sur les raisons pour lesquelles son gouvernement estimait que des programmes comme les subventions à des groupes d'intérêts spéciaux et les dons de drapeaux de la ministre du Patrimoine canadien et les milliards de dollars de cadeaux du ministère de l'Industrie à des sociétés, des entreprises et des programmes de développement régional étaient plus prioritaires que les transferts aux provinces au titre de la santé qui comptent sans cesse au nombre des toutes premières priorités des Canadiens.




D'autres ont cherché : his government felt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his government felt' ->

Date index: 2025-05-04
w