Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Three-keeled land tortoise
Three-keeled land turtle
Tricarinate hill turtle

Traduction de «hillel's famous three » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
three-keeled land tortoise | three-keeled land turtle | tricarinate hill turtle

émyde tricanée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms Stuart-Hill: I have three answers for you on that topic.

Mme Stuart-Hill: J'ai trois réponses à vous faireà ce sujet.


Three rivers cut across the area from east to west — the Têt, the Tech and the Agly — which over time have shaped the landscape into terraces and hills.

Elle est traversée d’est en ouest par trois fleuves, la Têt, le Tech et l’Agly, qui ont modelé au cours des temps un relief de terrasses et de collines.


The famous ‘three 20s’ - a 20% reduction in greenhouse gases by 2020; improving energy efficiency by 20%, and increasing the use of renewables by 20% - is the shorthand way of expressing European priorities, and could even be described as the compass for European policy measures which has also been adopted by the European Council.

Le célèbre "trois vingt" - diminution de 20 % des émissions de gaz à effet de serre d'ici à 2020, amélioration de l'efficacité énergétique de 20 %, augmentation de l'utilisation des énergies renouvelables de 20 % - résume parfaitement les priorités européennes et pourrait être qualifié de boussole pour les mesures politiques européennes, à laquelle se fie également le Conseil européen.


You are familiar with the three objectives: the famous three times twenty objectives.

Les trois objectifs vous les connaissez: ce sont les fameux trois fois vingt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They include that old, famous three-letter word “art” in everything they propose. It is hard to believe that in view of the numbers of children, the hundreds and thousands of children, who have been murdered, raped and pillaged because of child pornography, we as a House of Commons cannot come up with a piece of legislation that simply says there will be absolutely no tolerance for the possession, the distribution or the manufactur ...[+++]

Il est difficile de croire, étant donné le nombre d'enfants, ces centaines et ces milliers d'enfants qui ont été tués, violés ou dévastés à cause de la pornographie juvénile, que l'institution que nous formons à la Chambre des communes soit incapable de présenter un projet de loi disant simplement que la possession, la distribution et la production de matériel pornographique qui exploite nos enfants ne seront pas tolérées, point.


Even when we were still drafting the report, however, it was already clear that the Commission was treating the matter like the famous three monkeys who, in the Buddhist tradition, are supposed to report on mankind at the Koshin festival in accordance with the dictum, ‘Hear no evil, see no evil, speak no evil’.

Mais déjà au cours de notre travail, il est apparu clairement que la Commission a considéré cette affaire comme les trois célèbres singes qui, selon la croyance bouddhiste, doivent lors de la fête de Koshin faire un rapport sur les hommes selon le principe "Ne rien entendre, ne rien voir, ne rien dire".


At the time, the Member States were agreed on three basic points. Firstly, the need to improve the functioning of our institutions, following that famous night at Nice. Secondly, the need to rationalise our legislative and institutional structures. Over the decades they have grown so complex that this has diminished the coherence of the Union's policies and procedures. Thirdly, the need to involve the European citizens more in European integration.

À l’époque, les États membres s’étaient mis d’accord sur trois points fondamentaux: premièrement, améliorer le fonctionnement de nos institutions tel qu’il était sorti de la fameuse nuit de Nice; deuxièmement, rationaliser la stratification législative et institutionnelle qui, au fil de nombreuses décennies, avait fait perdre leur cohérence aux politiques et aux procédures de l’Union; troisièmement, rapprocher les citoyens de la construction européenne.


At the time, the Member States were agreed on three basic points. Firstly, the need to improve the functioning of our institutions, following that famous night at Nice. Secondly, the need to rationalise our legislative and institutional structures. Over the decades they have grown so complex that this has diminished the coherence of the Union's policies and procedures. Thirdly, the need to involve the European citizens more in European integration.

À l’époque, les États membres s’étaient mis d’accord sur trois points fondamentaux: premièrement, améliorer le fonctionnement de nos institutions tel qu’il était sorti de la fameuse nuit de Nice; deuxièmement, rationaliser la stratification législative et institutionnelle qui, au fil de nombreuses décennies, avait fait perdre leur cohérence aux politiques et aux procédures de l’Union; troisièmement, rapprocher les citoyens de la construction européenne.


Unveiling of Statues on Parliament Hill Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, just a few minutes ago Nellie McClung, Emily Murphy, Irene Parlby, Louise McKinney and Henrietta Muir Edwards finally found a home on Parliament Hill — those famous five crusaders from Alberta who took the cause of women to the highest court of appeal at Westminster in 1929.

L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, il y a tout juste quelques instants, Nellie McClung, Emily Murphy, Irene Parlby, Louise McKinney et Henrietta Muir Edwards - ces cinq illustres femmes de l'Alberta qui, en 1929, sont allées jusqu'au plus haut tribunal d'appel à Westminster défendre la cause des femmes - ont finalement trouvé leur place sur la colline du Parlement.


I was informed just before coming to the Senate at two o'clock that for those interested in seeing the kind of equipment that will be used by the Canadian Forces, a bus will be leaving from the west door for the drill hall, which is close by Parliament Hill, at approximately three o'clock.

On m'a fait savoir, juste avant que j'arrive au Sénat, à 14 heures, que ceux et celles qui sont intéressés à voir le type de matériel que les militaires canadiens utiliseront pourront prendre un autobus qui quittera la porte ouest vers 15 heures pour les amener au manège militaire situé tout près d'ici.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

hillel's famous three ->

Date index: 2024-06-26
w