(3) Whereas it is necessary to establish a procedure for the exchange of information on air quality in order to help combat pollution and nuisance, with a view to improving the quality of life and environment throughout the Community, through monitoring long-term trends and improvements resulting from national and Community legislation to combat air pollution;
(3) considérant que l'établissement d'une procédure d'échange d'informations sur la qualité de l'air est nécessaire pour aider à lutter contre la pollution et les nuisances, en vue d'améliorer la qualité de la vie et de l'environnement dans l'ensemble de la Communauté, grâce à un suivi des tendances à long terme et des améliorations découlant des dispositions nationales et communautaires de lutte contre la pollution atmosphérique;