Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "he has shown towards these " (Engels → Frans) :

On the other hand, the disdain that he has shown towards these members goes against the interests that he is attempting to defend.

Par contre, le mépris qu'il manifeste envers les députés va à l'encontre des intérêts qu'il tente de défendre.


This evaluation has shown that eEurope 2002 achieved its main objectives and that these represent important steps towards the knowledge-based economy which is at the centre of the Lisbon strategy.

L'évaluation du plan d'action eEurope 2002 a montré qu'il a atteint ses objectifs principaux, et que ces objectifs représentent des étapes importantes vers l'instauration de l'économie basée sur la connaissance qui est au coeur de la stratégie de Lisbonne.


It embodies three principles: one, the victim is informed of which programs the criminal is taking part in, and how often; two, it can be seen whether, during his time in prison, he has shown discipline or not, whether he has committed criminal acts and whether he has been punished; and third, it can be seen whether the criminal has moved from one penitentiary to another, or his releases, and whether he was alone or not.

Cela repose sur trois principes : un, on informe la victime sur les programmes auxquels le criminel participe, à quelle fréquence; deux, on regarde si, pendant sa période d'incarcération, il a fait preuve d'indiscipline, de discipline, s'il a commis des actes criminels et s'il a été puni; et le troisième élément est ses déplacements d'un pénitencier à un autre ou ses sorties, accompagné ou pas.


First of all, I would like to congratulate Mr Coelho for the huge effort he has invested in this and, in particular, for the consistency he has shown in finalising these two reports.

Tout d’abord, je voudrais féliciter M. Coelho pour l’effort gigantesque qu’il a fourni dans ce domaine et, en particulier, pour la cohérence dont il a fait preuve en finalisant ces deux rapports.


We are no longer talking about the chair of the Standing Committee on Official Languages—which is unfortunate—we are talking about the former chair of official languages because of his actions and the lack of respect he has shown towards language communities in Canada.

Il n'est plus question du président du Comité permanent des langues officielles — c'est bien dommage —; il est maintenant question de l'ex-président des langues officielles, en raison de gestes qu'il a posés et de son manque de respect envers les communautés linguistiques du pays.


I wish Mr Frattini the best in his work; he has shown that he is not only aware of these issues but that he has implemented in practice some initiatives that he has outlined this evening.

Je souhaite à M. Frattini bonne chance dans son travail. Il a démontré qu’il est non seulement au courant de ces problèmes, mais qu’il met également en pratique des initiatives, telles que celles qu’il nous a exposées ce soir.


The Prime Minister has shown how intolerant he can be toward those who do not fit within his neo-conservative agenda, including now Senator Segal and Senator Meighen.

Le premier ministre a montré à quel point il ne tolère pas ceux qui n'adhèrent pas à son programme néoconservateur, ce qui inclut désormais le sénateur Segal et le sénateur Meighen.


Likewise Mr Jan Mulder, who in the Netherlands would by no means be my natural ally, I should like to thank very much for the flexible cooperation we have had and the openness he has shown towards our proposals.

De même, je souhaiterais remercier chaleureusement M. Jan Mulder, qui ne serait en aucune circonstance mon allié naturel aux Pays-Bas, pour la coopération flexible que nous avons entretenue et pour l’ouverture dont il a témoigné au sujet de nos propositions.


Today I heard your Prime Minister, President-in-Office Berlusconi say, in so many words, that he was opposed to the attack on Iraq, that he is opposed to the disdain shown towards the UN and that, at all events, he did what he could to prevent this evil.

Monsieur le Président en exercice, j’ai entendu aujourd’hui votre Premier ministre, M. Berlusconi, dire ni plus ni moins qu’il était opposé à l’attaque en Irak, qu’il était opposé à cette attitude de dédain envers de l’ONU et qu’en tout état de cause il faisait tout ce qu’il pouvait pour éviter ces horreurs.


First of all, let me congratulate the Prime Minister for his leadership on this issue and of course the finance minister for his fortitude and the vision he has shown toward leading us to a balanced budget.

Tout d'abord, permettez-moi de féliciter le premier ministre de son leadership sur cette question et, bien sûr, le ministre des Finances de son courage et de la vision dont il a fait preuve pour nous conduire vers un budget équilibré.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he has shown towards these' ->

Date index: 2023-04-24
w