Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haven't really seen " (Engels → Frans) :

We haven't really seen a lot of it, and I'm wondering if you've seen research that would indicate that it does.

D'après ce que nous avons compris, il ne s'est pas fait assez de recherche au Canada pour qu'on sache à quel point elle peut être utile à la réadaptation.


Challenges for education, particularly that of ensuring that technological innovation really serves education and can be seen to be of genuine value in teaching and educational terms in highly diverse learning contexts, while respecting linguistic, cultural and social differences.

Défis pour l'éducation, surtout pour que les innovations technologiques soient véritablement au service de l'éducation et démontrent leur pertinence du point de vue pédagogique et éducatif dans des contextes d'apprentissage très divers, en respectant les diversités linguistiques, culturelles et sociales.


So we haven't really seen the development in Australia; we've seen the seminal thought piece.

Nous n'avons donc pas vu de résultats concrets en Australie; nous y avons vu le produit d'une réflexion créatrice.


This means making the financial sector contribute, it means imposing a tax on financial transactions, but also on the banks, and it is not a matter of choosing one or the other. It means making those who have profited the most from the situation contribute – I am talking here about the energy sector; it means stopping the handing out of gifts, such as all the tax reforms that have been implemented, to society’s richest individuals or to companies that take advantage of tax havens, and really trying to stamp out tax fraud.

Ce qui veut dire mettre à contribution le secteur financier, imposer une taxe sur les transactions financières, mais aussi une taxe sur les banques et il ne s’agit pas de choisir l’un ou l’autre; cela veut dire mettre à contribution ceux qui ont profité le plus de leur rente de situation – on pense au secteur énergétique – cela suppose de cesser de faire des cadeaux, comme lors de toutes les réformes fiscales qui ont été faites, aux plus riches de la société ou aux entreprises qui profitent des niches fiscales, et de s’attaquer pour de vrai à la fraude fiscale.


18. Welcomes a certain improvement in Activity Statements which are provided with the PDB to justify the requested resources; deplores the fact, however, that information is still sometimes not of the quality required to motivate, say, a budget increase and, also, regrets that so far the budgetary authority has not really seen fit to reward "good performers" and, conversely, to maintain or even reduce the budgets of those departments that supply inadequate results;

18. se félicite de certaines améliorations apportées aux fiches d'activité qui sont fournies avec l'avant-projet de budget afin de justifier les ressources demandées; déplore, toutefois, que les informations ne soient parfois toujours pas d'une qualité suffisante pour motiver, par exemple, une augmentation du budget, et regrette aussi que, jusqu'à présent, l'autorité budgétaire n'ait pas vraiment estimé utile de récompenser les "bons élèves" ni, inversement, de maintenir voire de réduire les budgets des services qui fournissent des r ...[+++]


18. Welcomes a certain improvement in Activity Statements which are provided with the PDB to justify the requested resources; deplores the fact, however, that information is still sometimes not of the quality required to motivate, say, a budget increase and, also, regrets that so far the budgetary authority has not really seen fit to reward "good performers" and, conversely, to maintain or even reduce the budgets of those departments that supply inadequate results;

18. se félicite de certaines améliorations apportées aux fiches d'activité qui sont fournis avec l'APB afin de justifier les ressources demandées; déplore, toutefois, que les informations ne soient parfois toujours pas d'une qualité suffisante pour motiver, par exemple, une augmentation du budget, et regrette aussi que, jusqu'à présent, l'autorité budgétaire n'ait pas vraiment estimé utile de récompenser les "bons élèves" ni, inversement, de maintenir voire de réduire les budgets des départements qui fournissent des résultats insuffi ...[+++]


President of the Commission, I hear you and I am not going to copy those who say it is all just words, but all the same, when have I really seen you mobilised on these issues since the crisis began?

Monsieur le Président de la Commission, je vous entends et je ne vais pas plagier ceux qui disent «Paroles, paroles», mais tout de même, quand vous ai-je vu vraiment mobilisé sur ces questions depuis le début de la crise?


(NL) I haven't really anything more to add.

(NL) Je n'ai pas vraiment à ajouter quoi que ce soit.


As we see, the two research reports we sponsored using Professor Al Roberts when he was at Queen's really are the academic underpinning of what our audit actually revealed, showing what we always suspected was the case just in case there were some doubting Thomases who'd say, well, these recommendations look good and sound good, and yeah, you could say they might strengthen democracy, but we haven't really seen the evidence that there's a problem here.

Selon nous, les deux rapports de recherche que nous avons commandés à M. Al Roberts lorsqu'il était professeur à l'Université Queen's sont les bases théoriques de ce que notre étude a révélé, montrant ce que nous avions toujours soupçonné, au cas où des sceptiques diraient : ces recommandations semblent bonnes, et elles pourraient peut-être renforcer la démocratie, mais nous n'avons pas vu la preuve qu'il existe un problème.


I'd like to know where in the estimates, because I haven't really seen.In the United States they seem to have a lot of smart highways, and I know that the federal role is one whereby they want to integrate all the interprovincial highways, highways that take us across the border as well, as I said, by all modes, by boat, air, and across the oceans.

J'aimerais savoir où dans le budget, car je n'ai rien vu.nos voisins américains semblent avoir beaucoup d'autoroutes intelligentes, et je sais que le gouvernement fédéral pourrait jouer un rôle pour ce qui est d'intégrer toutes les autoroutes interprovinciales, de même que celles qui traversent la frontière, et d'assurer, comme je l'ai dit, l'intégration avec tous les modes de transport.




Anderen hebben gezocht naar : haven     haven't really     haven't really seen     technological innovation really     can be seen     tax havens     really     have been     maintain or even     has not really     not really seen     have     have i really     really seen     but we haven     queen's really     because i haven     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

haven't really seen ->

Date index: 2021-12-11
w