Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have shown yourself » (Anglais → Français) :

International experience has shown that the only way markets will accept that something is really fixed is if you do what they have done in Europe — in other words, adopt a common currency and pledge yourself to that.

Par contre l'expérience internationale montre que la seule façon de faire accepter aux marchés que quelque chose est vraiment fixe, c'est de faire ce qu'ils ont fait en Europe —autrement dit, adopter une monnaie commune et s'engager à la maintenir.


Unlike the majority of the French electorate, you have shown yourself to be zealously pro-European, even going as far as presenting once again, in the barely different form of the Lisbon Treaty, the Constitution which, along with the Dutch, the French people rejected in 2005.

À l'opposé de la majorité des électeurs français, vous vous êtes révélé comme un européiste zélé, allant même jusqu'à oser représenter, sous la forme à peine différente du traité de Lisbonne, la Constitution qu'avec les Hollandais, les Français avaient rejetée en 2005.


My question is as follows. As you yourself have said, Commissioner, nine parties have already shown interest in this call for information and are currently being evaluated.

Ma question est la suivante: comme vous l’avez dit vous-même, Monsieur le Commissaire, neuf parties ont déjà exprimé leur intérêt dans cet appel d’informations et font actuellement l’objet d’une évaluation.


Once again, you have shown yourself to be a worthy champion of employees' interests.

Une fois de plus, vous vous êtes fait le champion des intérêts des salariés.


– (ES) Madam President, once again you have shown yourself, through your words today and yesterday, to be worthy of your duties as a representative and as a human being, and I thank you on behalf of the Socialist Group.

- (ES) Madame la Présidente, une fois de plus, avec les paroles que vous avez prononcées hier et aujourd’hui, vous vous êtes montrée à la hauteur de votre fonction représentative et de votre qualité humaine, je vous en remercie au nom du groupe socialiste.


A strong, kind and capable Presidency which is well-balanced and just, such as you have already shown yourself capable of providing, will give us the hope and faith to work together, all of us together, to meet the needs of those European citizens who are still looking to us to give them a clear answer regarding their future.

Vous nous avez déjà prouvé que vous êtes en mesure d'assurer une présidence forte, aimable et compétente, équilibrée et juste. Cela nous donne espoir et confiance pour travailler ensemble, tous ensemble, afin de répondre aux exigences de ces citoyens d'Europe qui attendent encore de nous une réponse claire quant à leur avenir.


In fairness, however, I think we should remind colleagues that you yourself admit in recommendation 3(ii) in your report that “the direct and spill-over spin-offs of professional franchise have never been shown in independent studies”.

En toute justice, cependant, je pense que nous devrions rappeler à mes collègues que vous reconnaissez vous-même dans la recommandation 3(ii) de votre rapport que: «les retombées directes et induites des franchises professionnelles n'ont jamais été démontrées par des études indépendantes».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have shown yourself' ->

Date index: 2022-07-15
w