Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have now said virtually everything " (Engels → Frans) :

Everything I have just said is the logical consequence of the sovereign choice made by the British.

Tout ce que je viens d'indiquer découle mécaniquement du choix souverain britannique.


The Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, said: ‘With the approval of these new programmes totalling 274.2 million euros, we will have mobilised almost one billion euros in two years, in addition to everything else we are doing for these regions through our traditional instruments.

Le Commissaire en charge de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, a déclaré: "Avec l'adoption de ces nouveaux programmes pour un montant de 274,2 millions d'euros, nous aurons au total mobilisé près de 1 milliard d'euros en deux ans, en plus de tout ce que nous faisons par ailleurs pour ces régions via nos instruments traditionnels.


The EU funding announced today will help our humanitarian partners working in Uganda bring some relief to those who have lost everything," said Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides.

L'enveloppe de l'UE annoncée aujourd'hui aidera nos partenaires humanitaires à l'œuvre en Ouganda à prêter secours à ceux qui ont tout perdu», a déclaré le commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, M. Christos Stylianides.


The alternative rules of origin now available for Jordanian exports to the EU are similar to those applied by the EU to imports from Least-Developed Countries under the EU's "Everything But Arms" initiative – however, with an additional condition that Jordanian producers must have a workforce comprising of 15% Syrian refugees, rising to 25% after three years, and that production must take place in one of the 18 specific zones identified in the agreement.

Les nouvelles règles d'origine désormais applicables aux exportations jordaniennes vers l'UE sont analogues à celles qui sont appliquées par l'UE aux importations en provenance des pays les moins avancés dans le cadre de l'initiative «Tout sauf les armes», à la différence que les producteurs jordaniens doivent employer une main-d'œuvre composée de 15 % de réfugiés syriens (taux devant atteindre 25 % après trois ans) et que leur production doit se faire dans l'une des dix-huit zones spécifiques mentionnées dans l'accord.


– (PL) Mr President, we have now said virtually everything about energy and climate change.

– (PL) Monsieur le Président, nous avons virtuellement tout dit à présent sur l’énergie et le changement climatique.


I do not exclude any hypothesis", the Commission President said, and continued: "The Commission is prepared for everything: We have a "Grexit" scenario prepared in detail; we have a scenario as far as humanitarian aid is concerned, and a scenario on how to deal with the problem now, keeping Greece in the Euro area (.) I am strongly in favour of keeping Greece in the Euro but I can't prevent a "Grexit" if the Greek government is not doing what we are expecting it to do and respect the dignity of the Greek people.

«Je n'exclus aucune hypothèse», a déclaré le président de la Commission, poursuivant: «Dans tous les cas, la Commission est prête: nous avons préparé un scénario détaillé en cas de «Grexit», nous avons un scénario d'aide humanitaire, et nous disposons d'un scénario pour faire face au problème maintenant, en gardant la Grèce dans la zone euro. [...] Je préfère de loin que la Grèce demeure parmi les pays dont la monnaie est l'euro, m ...[+++]


Now then, I welcome the consensus, and am also proud of what we have achieved, but I do think, Commissioner – as both you and Mrs Vlasto have already said – that everything now depends on the quality of the implementation.

Je salue certes le consensus et suis également fier du résultat obtenu, mais je pense, Monsieur le Commissaire, - ainsi que M Vlasto et vous-même l’avez déclaré - que tout dépend à présent de la qualité de la mise en œuvre.


– Mr President, the Commissioner has beaten me to it and said virtually everything I had planned to say.

- (EN) Monsieur le Président, M. le commissaire m’a devancé et il a dit pratiquement tout ce que j’avais prévu de dire.


– Mr President, I agree with virtually everything the previous speaker said, although the voting intentions of my political group have been misinterpreted, which I will come to in a moment.

- (EN) Monsieur le Président, je suis d’accord avec pratiquement tout ce qu’a dit l’orateur précédent, quoique les intentions de vote de mon groupe politique aient été mal interprétées, sur quoi je reviendrai dans un instant.


Doubt has now been cast upon virtually everything, and that would mean that nothing is possible any more. That is why the Commission’s clarifications are welcomed and why I am very impressed with Mrs Patrie’s report.

Aujourd’hui, pratiquement tout est sujet à doute et cela voudrait dire que plus rien n’est possible. C’est pourquoi il est positif que la Commission éclaircisse la question. Je suis donc très satisfaite du rapport de notre collègue Patrie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have now said virtually everything' ->

Date index: 2021-11-20
w