Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have filed british airways simply would " (Engels → Frans) :

The bottom line of that is if they stipulated that and if they said, “This is what it's going to cost you”, which is what they've indicated by the fares they have filed, British Airways simply would not fly passengers to those destinations.

En réalité, si elle avait pris cette décision et déclaré: «Voilà ce que cela va vous coûter», ce qu'elle laisse entendre par les tarifs qu'elle a déposés, British Airways renoncerait tout simplement à acheminer des passagers vers ces destinations.


I don't think we can respond at this moment as to whether British Airways would have any plans to fly domestically within Canada.

Je ne peux pas vous dire pour l'instant si British Airways serait préparée à organiser des vols intérieurs au Canada.


The Commission’s investigation found that the transaction, as initially notified, would have led to a monopoly on the London-Philadelphia route out of London Heathrow airport as US Airways and American Airlines through their membership in the Transatlantic Joint Business (de facto British Airways operates this route) are the only carriers offering non-stop flights on this route.

L’enquête de la Commission a révélé que l’opération, telle qu’elle avait été initialement notifiée, aurait entraîné un monopole sur la liaison Londres-Philadelphie au départ de l’aéroport de Londres Heathrow du fait que US Airways et American Airlines, en leur qualité d'adhérents à l’entreprise commune transatlantique (British Airways étant la compagnie qui assure la liaison), sont les seuls transporteurs offrant des vols sans escale sur cette liaison.


They would always want secret services to act without secrecy, openly, and the CIA aeroplanes to have ‘CIA’ displayed on their aircraft as if they were British Airways or Air France.

Ils voudraient toujours que les services secrets agissent sans secrets, ouvertement, et qu’il soit indiqué «CIA» sur les avions de la CIA, comme s’il s’agissait de British Airways ou d’Air France.


Finally, if colleagues are in any doubt about the importance of a separate scheme, they should consider the words of a chief economist of British Airways, who admitted last week that if airlines joined the existing emissions trading system their emissions would simply continue to grow at an alarming rate: they would simply buy up the right to emit a ...[+++]

Enfin, si des collègues éprouvent un doute quelconque quant à l’importance d’un plan séparé, ils devraient avoir à l’esprit les paroles d’un économiste en chef de British Airways, qui a admis la semaine dernière que si les compagnies aériennes rejoignaient le système existant d’échange des droits d’émission, leurs émissions continueraient simplement de s’accroître à un rythme alarmant: elles achèteraient tout bonnement en masse le droit d’émettre plus d’émissions que jamais, leurs propres émis ...[+++]


If I agreed with your line of thought, Mr. Laframboise, I would have to advise our fellow citizens not to fly on Air France, British Airways or any of the American airlines.

Si j'acceptais votre raisonnement, monsieur Laframboise, je serais obligé de vous demander de conseiller à vos concitoyens de ne pas voler sur les avions d'Air France, de British Airways et de toutes les compagnies américaines.


Although I speak today on behalf of the Presidency rather than the British Government, I would simply point out at this stage, as a serving minister in the British Foreign Office, that to date the E3 process has been a powerful affirmation of that approach, whereby a coordinated approach has been secured across Europe, which has strengthened our hand in the important and difficult discussions that have had to take place directly wi ...[+++]

Bien que je m’exprime aujourd’hui au nom de la présidence et non du gouvernement britannique, je voudrais simplement souligner à ce stade, en tant que ministre en fonction au sein du ministère britannique des affaires étrangères, que les négociations de l’UE-3 ont jusqu’à ce jour illustré avec force cette approche. Elles ont permis de garantir une approche coordonnée à travers l’Europe et ont de la sorte renforcé notre position dans les discussions importantes et difficiles qui ont dû se tenir directement avec l’Iran ces derniers mois ...[+++]


I have to say at the outset that this is not necessarily a major problem for what we would term the 'major airlines', that is, airlines such as Lufthansa, Air France, British Airways and the other big boys.

Je dois souligner d’emblée que ce n’est pas nécessairement un problème majeur pour ce que l’on pourrait appeler "les compagnies aériennes principales", c’est-à-dire des compagnies telles que la Lufthansa, Air France, British Airways et les autres grandes compagnies.


Beyond that, I can simply reiterate the point with which I began my answer, which is to say that, as our own Prime Minister has made clear in the course of his remarks to this Parliament today, we are earnest in our endeavour to try and reach agreement on the future Financial Perspective, not simply because it would be somehow judged to be a success for the British Presidency or in the interests of one Member State, but because it ...[+++]

En dehors de cela, je ne peux que réitérer les propos avec lesquels j’ai commencé ma réponse, à savoir, comme l’a dit clairement notre Premier ministre dans ses remarques devant ce Parlement aujourd’hui, que nous nous efforçons sérieusement de tenter et de parvenir à un accord sur les futures perspectives financières, non seulement parce qu’il serait considéré d’une certaine manière comme une réussite pour la présidence britannique ou parce qu’il irait dans l’intérêt d’un État membre, mais parce que tous les États membres de l’Union européenne ont intérêt à avoir un budget qui reflète les priorités modernes de l’Union à l’ère de la mondi ...[+++]


So why couldn't we put rules in place that say if American, or British Airways, or whatever, invests or wants to make money in the Canadian airline industry, they would have to make a commitment to jobs and services in Canada?

Pourquoi n'adopterions-nous pas des règles qui diraient que si American Airlines ou British Airways, ou peu importe, investit ou veut tirer des revenus de l'aviation civile au Canada, elles doivent s'engager à créer des emplois et à offrir des services au Canada?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have filed british airways simply would' ->

Date index: 2023-07-03
w