Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
By-pass lane
CEN-SAD
Comessa
Community of Sahel and Saharan States
Community of Sahel-Saharan States
Deliver case notes
Hand over a case note
Hand over a case summary
Hand over dental instrument
Hand over dental instruments
Lay-by
Pass a dental instrument
Pass dental instruments
Pass on case notes
Pass on trade routines
Pass on trade skills
Pass on trade techniques
Pass on trading techniques
Passing bay
Passing place
SAD
Single administrative document
Single customs document
Single document
Transit pass program
Transit pass programme
Translation
Transport pass program
Transport pass programme
Turn-out

Vertaling van "has sadly passed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
transit pass program | transit pass programme | transport pass program | transport pass programme

titre à vue pour les transports en commun


pass on trade routines | pass on trade skills | pass on trade techniques | pass on trading techniques

transmettre les techniques d'un métier


by-pass lane | lay-by | passing bay | passing place | turn-out

aire d'attente | dégagement | évitement | garage | place de croisement | place d'évitement


band pass/low pass analogy | band stop/high pass analogy

correspondance entre filtres passe-bas et filtres passe-bandes | correspondance entre filtres passe-haut et filtres à élimination de bandes


Community of Sahel-Saharan States [ CEN-SAD | Comessa | Community of Sahel and Saharan States ]

Communauté des États sahélo-sahariens [ CEN-SAD | Comessa ]


single document [ SAD | single administrative document | single customs document ]

document unique [ DAU | document administratif unique | document douanier unique ]


hand over dental instrument | hand over dental instruments | pass a dental instrument | pass dental instruments

passer les instruments dentaires


hand over a case note | pass on case notes | deliver case notes | hand over a case summary

fournir des notes de cas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We also pay tribute to those who survived the Shoah, among them the first President of the European Parliament Simone Veil, who dedicated her life to reconciliation and who has sadly passed away this past year.

Nous rendons aussi hommage aux survivants de la Shoah, dont faisait partie Simone Veil, première présidente du Parlement européen, qui a consacré sa vie à la réconciliation et nous a hélas quittés au cours de l'année écoulée.


This day has special meaning to me, as I have two grandchildren who were born premature: Lavi, a 25-weeker who struggled valiantly but sadly passed away, and Ella, a 32-weeker and now a healthy five-month-old.

Cette journée a une signification bien particulière pour moi, puisque deux de mes petits-enfants sont nés prématurément: Lavi, qui est né après 25 semaines de grossesse et qui s'est vaillamment battu, mais qui n'a hélas pas survécu, et Ella, qui est née après 32 semaines de grossesse et qui, à l'âge de 5 mois, est maintenant en pleine santé.


I have today learned with deep sadness of the passing of my friend, Alexandre Lámfalussy, a towering European and gifted economist who is remembered as one of the founding fathers of the euro.

C'est avec une profonde tristesse que j'ai appris aujourd'hui le décès de mon ami, Alexandre Lámfalussy, un grand Européen et un économiste brillant dont le nom reste gravé dans les mémoires comme étant l'un des pères fondateurs de l'euro.


Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, Mothers Against Drunk Driving recently highlighted the sad fact that more than a year has passed since the justice committee agreed to review the impaired driving provisions of the Criminal Code with the goal of amending the present statute.

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, le groupe Mothers Against Drunk Driving a récemment fait remarquer qu'il y a plus d'un an que le Comité de la justice a accepté de se pencher sur les dispositions du Code criminel concernant la conduite avec facultés affaiblies, dans le but de modifier la loi actuelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"It is with great sadness that I learned this morning of the passing away of Wilfried Martens, a great Belgian and European statesman over many decades.

"C'est avec grande émotion que je viens d'apprendre ce matin le décès de Wilfried Martens, grand homme d'état belge et européen pendant de nombreuses années.


As far as the actual implications are concerned, Commissioner, I would like to pass on to you the assessment made by the German economics expert Joachim Starbatty, which I fear is sadly correct: if the euro area countries continue to be answerable for the debts of other Member States, then in 10 years’ time, the euro will no longer exist.

Concernant les implications actuelles, Monsieur le Commissaire, je voudrais vous faire part de l’évaluation réalisée par l’expert économique allemand Joachim Starbatty, qui, je le crains, est malheureusement correcte: si les pays de la zone euro continuent à se porter garants des dettes des autres États membres, l’euro n’existera plus dans 10 ans.


It would therefore be sadly ironic if the current attempt by the Romanian Ministry of Education to speedily pass new legislation which practically eliminates that freedom and opens the door to the repoliticisation of the system were successful.

Ce serait donc une triste ironie si la tentative actuelle du ministère roumain de l’éducation d’adopter rapidement une nouvelle loi qui supprime pratiquement cette liberté et qui ouvre la voie à la repolitisation du système devait aboutir.


As Jean-Claude Juncker rightly said, the financial crisis will pass, but the climate crisis, sadly, will remain.

Comme Jean-Claude Juncker l’a dit à juste titre, la crise financière passera, mais la crise climatique, hélas, persistera.


– (PT) In my speech today, in my own name and on behalf of the Group I represent in this Parliament, I would like to express deep sadness at the passing of Fausto Correia.

(PT) Dans mon intervention d’aujourd’hui, que je fais en mon propre nom et au nom du groupe que je représente au sein de ce Parlement, j’aimerais exprimer ma profonde tristesse à la suite du décès de Fausto Correia.


[Translation] Mrs. Francine Lalonde (Mercier): Mr. Speaker, the day Bill C-17 is passed will be a sad day in Canadian history. Let me say to my hon. colleague who just spoke that it will be a sad day because of this bill which has the support of his government and, for the most part, of the Reform Party.

[Français] Mme Francine Lalonde (Mercier): Monsieur le Président, c'est un jour triste dans l'histoire canadienne que celui où le projet de loi C-17 sera adopté et j'aimerais attirer l'attention de l'honorable collègue qui vient juste de parler sur le fait que c'est


w