Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has made clear with her encouraging statement today " (Engels → Frans) :

The European Union still has a role to play and our credibility is at stake. The resolution must be followed by resolute joint action, as Commissioner Ferrero-Waldner has made clear with her encouraging statement today.

L’Union européenne a encore un rôle à jouer et notre crédibilité est en jeu. La résolution doit être suivie par une action commune résolue, comme en a clairement fait part la commissaire Ferrero-Waldner dans sa déclaration encourageante d’aujourd’hui.


I think I've made clear in my public statements recently that my concern has been with the vast overwash of American pop culture.

Je pense que j'ai dit clairement dans mes déclarations publiques récentes que je m'inquiète de l'envahissement énorme de la culture populaire américaine.


(b) the person to whom the statement was made has, before the statement was made, clearly explained to the young person, in language appropriate to his or her age and understanding, that

b) la personne à qui la déclaration a été faite a, avant de la recueillir, expliqué clairement à l’adolescent, en des termes adaptés à son âge et à sa compréhension, que :


(b) the person to whom the statement was made has, before the statement was made, clearly explained to the young person, in language appropriate to his or her age and understanding—

b) la personne à qui la déclaration a été faite a, avant de la recueillir, expliqué clairement à l'adolescent, en des termes adaptés à son âge et à sa compréhension.


Minister McLellan has made clear in her statements that the registry cost for this year will be $33 million and that the whole program with respect to gun control will come in at about $100 million.

La ministre McLellan a clairement indiqué dans ses déclarations que les coûts du registre des armes à feu pour cette année seront de 33 millions de dollars et que ceux de l'ensemble du programme relatif au contrôle des armes à feu se chiffreront à environ 100 millions de dollars.


Madam President, I wish to begin by thanking the President-in-Office for her encouraging words made in Bremen – and I hope also here during our debate today – as well as for her continued commitment in the fight against HIV/AIDS. As the Federal Chancellor, Angela Merkel, stated in her keynote speech at the conference in Bremen, the fight against H ...[+++]

- (EN) Madame la Présidente, je commencerai par remercier la Présidente en exercice des paroles encourageantes qu’elle a prononcées à Brême, et qu’elle confirmera également ici, je l’espère, pendant les débats d’aujourd’hui, ainsi que de son engagement constant en faveur de la lutte contre le VIH/sida. Comme l’a indiqué Mme la Chancelière Fédérale Angela Merkel dans son disco ...[+++]


In her statement of 21 November, the Commissioner in charge of External Relations and Neighbourhood policy, while commending recent positive steps taken by Belarus, made it clear to the Belarusian authorities that the EU was following closely the case of Mr Barazenka.

Dans sa déclaration du 21 novembre, la commissaire en charge des relations extérieures et de la politique de voisinage, tout en saluant les récentes démarches positives entreprises par la Biélorussie, a affirmé clairement aux autorités biélorusses que l’UE suivait de près le cas de M. Barazenka.


In her statement of 21 November, the Commissioner in charge of External Relations and Neighbourhood policy, while commending recent positive steps taken by Belarus, made it clear to the Belarusian authorities that the EU was following closely the case of Mr Barazenka.

Dans sa déclaration du 21 novembre, la commissaire en charge des relations extérieures et de la politique de voisinage, tout en saluant les récentes démarches positives entreprises par la Biélorussie, a affirmé clairement aux autorités biélorusses que l’UE suivait de près le cas de M. Barazenka.


It is also being encouraged by Estonia’s decision, the announcement made by Finland, the statement from the Irish Prime Minister, the speech made by Mrs Merkel before the Bundestag and the words of President Napolitano who, when he took office yesterday, stated clearly that there was no alternative to the European constitutional process.

Elle est encouragée par la décision de l’Estonie, l’annonce de la Finlande, la déclaration du Premier ministre irlandais, le discours de Mme Merkel devant le Bundestag, et les propos du président Napolitano, qui, lorsqu’il est entré en fonction hier, a déclaré clairement qu’il n’y avait aucune alternative au processus constitutionnel européen.


Commenting on the decision, Mr. Monti, the Commissioner responsible for competition policy, made the following statement". Today's decision to clear the merger between Volvo and RVI concludes in a satisfactory manner a process that for the Commission started almost a year ago with the notification of ...[+++]

Commentant cette décision, M. Monti, membre de la Commission responsable de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: "La décision d'autoriser la concentration entre Volvo et RVI prise aujourd'hui conclut d'une manière satisfaisante un processus qui a commencé pour la Commission il y a pratiquement un an avec la notification de l'opération Volvo/Scania".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has made clear with her encouraging statement today' ->

Date index: 2021-08-12
w