Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had to assert itself within » (Anglais → Français) :

Quebec has asserted itself within the current federal system, is still doing so and, I hope, will continue to do so for a very long time.

Le Québec s'est affirmé à l'intérieur du système fédéral actuel, continue à le faire et, j'espère, continuera à le faire très longtemps.


As each nation within the European Union surrendered sovereignty in order to create a trade bloc within Europe, they adopted the following features: a supranational, democratically elected, European Parliament; an acceptance that every country within the trading bloc would have to meet the highest environmental standards in operation within that trading bloc—in other words, every country, including Spain, had to raise itself to the standards un ...[+++]

Lorsque les pays de l'Union européenne ont renoncé à leur souveraineté pour créer un bloc commercial européen, ils ont adopté les dispositifs suivants: un parlement européen supranational démocratiquement élu; l'engagement de chaque pays du bloc commercial à respecter les normes environnementales les plus élevées en vigueur dans ce bloc—autrement dit, chaque pays, y compris l'Espagne, devaient amener ses normes au niveau des normes de l'industrie allemande; et enfin, pour aider l'Espagne et les autres pays moins riches de l'Union européenne, on prévoyait un transfert de ressources du Nord au Sud.


Honourable senators, let us hope that the Canadian Francophonie will continue to assert itself with strength and conviction, both within Canada and around the world.

Honorables sénateurs et sénatrices, souhaitons que la francophonie canadienne continue de s'affirmer avec vigueur et conviction aux niveaux national et international.


The appointing authority possesses, for the purpose of considering the comparative merits of officials who are candidates for promotion, a wide discretion and in that context the Union judicature must restrict itself to consideration of the question whether, regard being had to the various considerations which have influenced the administration in making its assessment, the latter has remained within reasonabl ...[+++]

L’autorité investie du pouvoir de nomination dispose, aux fins de l’examen comparatif des mérites des fonctionnaires candidats à une promotion, d’un large pouvoir d’appréciation et, dans ce domaine, le contrôle du juge de l’Union doit se limiter à la question de savoir si, eu égard aux voies et moyens qui ont pu conduire l’administration à son appréciation, celle-ci s’est tenue dans des limites non critiquables et n’a pas usé de son pouvoir de manière manifestement erronée.


It would invite itself to the plenary sessions of national parliaments; it would play the role of adviser; it would influence the way in which parliaments transpose texts in order to encourage uniformity; it would assert itself to make sure that defence budgets are debated . would it also dictate to them the way in which they should control governments and their activities within the Counc ...[+++]

Il s’inviterait dans les plénières des assemblées nationales, jouerait les conseillers, influencerait la manière dont elles transposent les textes pour encourager l’uniformité, s’imposerait pour débattre des budgets de défense.leur dicterait aussi la manière dont ils doivent contrôler les gouvernements et leurs activités au sein du Conseil?


But politically, the Soviet Union had learnt that it could assert itself in the region without hindrance or constraint: the Western powers had no direct security or economic interests there.

Il n’empêche que d’un point de vue politique, l’Union soviétique avait réalisé qu’elle pouvait faire valoir ses droits dans la région sans limites ni contraintes: les pouvoirs occidentaux n’avaient aucun intérêt économique ou sécuritaire direct dans cette partie du globe.


But politically, the Soviet Union had learnt that it could assert itself in the region without hindrance or constraint: the Western powers had no direct security or economic interests there.

Il n’empêche que d’un point de vue politique, l’Union soviétique avait réalisé qu’elle pouvait faire valoir ses droits dans la région sans limites ni contraintes: les pouvoirs occidentaux n’avaient aucun intérêt économique ou sécuritaire direct dans cette partie du globe.


– (FR) Mr President-in-Office of the Council, the German Presidency has had to assert itself within a particularly dramatic context.

- Monsieur le Président en exercice du Conseil, la présidence allemande a dû s'affirmer dans un contexte particulièrement dramatique.


Certainly, Health Canada, which is occupied now with SARS, if it had occasion to use an interim order with respect to such an event, might find itself in a difficult position if it had to then come within five days to discuss this topic at the height of the emergency itself.

Chose certaine, Santé Canada, qui est maintenant aux prises avec la pneumonie atypique aurait du mal à dégager des ressources dans les cinq jours pour venir discuter du problème au plus fort de la crise, advenant qu'elle ait dû recourir à un arrêté d'urgence.


Within the particular North American context, Quebec culture must continually assert itself, promote creation expressing its originality, and seek enrichment by assimilating contributions from outside its borders.

Dans le contexte particulier de l'Amérique du Nord, la culture québécoise doit sans cesse s'affirmer et encourager la création, l'expression de son originalité, intégrer, pour s'enrichir, les apports extérieurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had to assert itself within' ->

Date index: 2024-05-21
w