Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had many arguments amongst " (Engels → Frans) :

We've had many discussions amongst ourselves and with the departments about this particular thing.

Nous avons longuement discuté de la question entre nous ainsi qu'avec les représentants d'autres ministères.


As regards the specific claims, the first argument concerning the comparability of the product range was rejected, since India had the highest number of comparable product types amongst the available potential analogue countries, when compared with the Chinese exports to the Union as a whole, as explained in recital (35).

En ce qui concerne les différents points soulevés, le premier argument concernant la comparabilité de la gamme de produits a été écarté, puisque, de tous les pays analogues potentiels disponibles, l'Inde présentait le plus grand nombre de types de produit comparables aux exportations chinoises vers l'Union dans son ensemble, comme expliqué au considérant 35.


One of the arguments that was always used by those who were critical of Tibetan resistance was that this resistance, focused on the figure of the Dalai Lama, had many non-democratic aspects.

Un des arguments toujours utilisés par les critiques de la résistance tibétaine était que cette résistance, centrée sur la figure du dalaï-lama, avait de nombreux aspects non démocratiques.


I have had many arguments with my colleagues about our long-standing policy within the New Democratic Party that the unelected, undemocratic Senate should be scrapped and abolished.

J'ai beaucoup discuté avec mes collègues de la politique adoptée il y a longtemps par le Nouveau Parti démocratique, selon laquelle le Sénat devrait être aboli en tant que corps non élu et antidémocratique.


In the case of many of our negotiating partners amongst the ACP, they took the arguments very well indeed.

Dans le cas de bon nombre de nos partenaires de négociation parmi les pays ACP, ils ont très bien pris les arguments effectivement.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we have had this sort of argument about European history many times before; the last time we did so, it was in a debate on what to make of the Sudeten problem in the Czech Republic, when we said – and I repeat – that what was needed was a European interpretation of the war and that the national interpretations of it had to be put to one side.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons eu ces discussions sur l’histoire de l’Europe à de nombreuses reprises par le passé. La dernière fois, c’était lors d’un débat sur la solution à apporter au problème des Sudètes en République tchèque. Nous avions alors affirmé - je le répète - qu’il convenait de développer une interprétation européenne de la guerre et de laisser sur le côté les représentations nationales.


Amongst other things, and thanks to the involvement of many other players interested in getting to the bottom of the issue, the work this year has had an effect similar to popping the cork of a champagne bottle which had been shaken for a long time.

Entre autres choses, et grâce à l’implication de nombreuses autres parties ayant intérêt à aller au fond de la question, le travail effectué cette année a eu un effet similaire à celui du bouchon d’une bouteille de champagne qu’on débouche après l’avoir secouée un bon moment.


2. The report bases the changes to be introduced in the future COM on the assumption that European tobacco is of poor quality, although it does to some extent acknowledge the standing of the aromatic tobaccos produced in Greece, which are sought after on the world market. However, it ignores, undoubtedly intentionally, the fact that quality criteria had never been established in the first place, and have been left up to the major manufacturing companies. It also ignores the fact that in many cases, the price of our so-called 'poor qua ...[+++]

2. Elle fonde les modifications à apporter à la nouvelle OCM sur le postulat que le tabac européen est de mauvaise qualité, même si elle reconnaît une certaine qualité aux tabacs aromatiques produits en Grèce, qui trouvent des débouchés sur les marchés internationaux; elle ignore délibérément que la définition des critères de qualité est laissée aux grandes multinationales du secteur et que dans bien des cas le prix de ce tabac "de mauvaise qualité" a quintuplé au cours des dernières campagnes de commercialisation, ce qui établit à suffisance le caractère fallacieux de l'argument ...[+++]


Since the Community has had many nuclear power stations on its territory for some time, it has built up a level of operating experience which represents a valuable store of knowledge, which ought to be made the most of and, therefore, shared amongst the operators.

Du fait que, dans la Communauté, il existe depuis longtemps un grand nombre de centrales nucléaires, il s'y est accumulé une expérience d'exploitation qui représente un capital de connaissances considérable.


We didn't always agree, we had many arguments amongst ourselves.

Nous n'avons pas toujours été d'accord, nous avons eu beaucoup de divergences.




Anderen hebben gezocht naar : we've had many     departments     many discussions amongst     first argument     product types amongst     arguments     had many     have     have had many     had many arguments     case of many     took the arguments     negotiating partners amongst     european history many     sort of argument     involvement of many     amongst     assumption     in many     the argument     made     has had many     shared amongst     had many arguments amongst     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had many arguments amongst' ->

Date index: 2025-10-21
w