Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grey's amendment until " (Engels → Frans) :

The Chair: Is it reasonable that we defer the discussion on Ms. Grey's amendment until we've dealt with the subclauses?

Le président: Pouvons-nous reporter la discussion sur l'amendement de Mme Grey jusqu'à ce que nous ayons examiné les autres paragraphes?


2. The central administrator shall ensure that ERUs issued after 31 December 2012 in respect of emission reductions taking place until 31 December 2012 and relating to projects in third countries which do not have legally binding quantified emission targets from 2013 to 2020 as set out within an amendment to the Kyoto Protocol pursuant to its Article 3, paragraph 9, or that have not deposited an instrument of ratification relating to such an amendment to the Kyoto Protocol are only held in ETS accounts in the Union Regis ...[+++]

2. L'administrateur central veille à ce que les URE délivrées après le 31 décembre 2012 pour des réductions d'émission réalisées jusqu'au 31 décembre 2012 et relatives à des projets dans des pays tiers qui n'ont pas d'objectifs d'émission quantifiés juridiquement contraignants pour la période allant de 2013 à 2020 établis dans le cadre d'une modification du protocole de Kyoto au titre de son article 3, paragraphe 9, ou qui n'ont pas déposé d'instrument de ratification relatif à une telle modification du protocole de Kyoto ne soient détenues sur les comptes SEQE du registre de l'Union que si ces URE se rapportent à des réductions d'émissi ...[+++]


Rather than limiting debate to a single amendment until it is decided, the final resolution of all amendments is put into abeyance until the conclusion of all debate related to the third reading motion and the various amendments and subamendments.

Au lieu de restreindre le débat à un seul amendement jusqu'à ce qu'une décision soit prise, la décision finale visant tous les amendements est suspendue jusqu'à la fin du débat sur la motion à l'étape de la troisième lecture et sur les divers amendements et sous- amendements.


Mr. Julian has indicated that he has made the arguments with respect to this issue; therefore we'll move to a vote (Amendment negatived) The Chair: We will move to amendment NDP-4 on clause 118 (Amendment negatived) (Clause 118 agreed to on division) The Chair: I do not have another amendment until clause 140.

M. Julian a indiqué qu'il avait présenté les arguments sur cette question; par conséquent, nous allons voter (L'amendement est rejeté). Le président: Nous passons maintenant à l'amendement NDP-4 portant sur l'article 118 (L'amendement est rejeté.) (L'article 118 est adopté avec dissidence).


The amendment reads as follows: “Pursuant to Standing Order 108(2), that the Standing Committee on the—” I'm sorry, but you can't propose another amendment until we've dealt with this amendment. No. It is an amendment to the amendment.

Cet amendement se lit ainsi: « Conformément au paragraphe 108(2) du Règlement, que le Comité permanent de la..».


‘(5a) By way of derogation from the provisions of paragraphs 3 and 4, Member States may, in accordance with international accounting standards as adopted by Commission Regulation (EC) No 1725/2003 of 29 September 2003 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council , as amended until 5 September 2006, permit or require valuation of financial instruments, together with the associated disclosure requirements which are provided for in international accounting standards adopted in accordance with Regulat ...[+++]

«5 bis. Par dérogation aux dispositions des paragraphes 3 et 4, les États membres peuvent, conformément aux normes comptables internationales adoptées en vertu du règlement (CE) no 1725/2003 de la Commission du 29 septembre 2003 portant adoption de certaines normes comptables internationales conformément au règlement (CE) no 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil , tel que modifié jusqu'au 5 septembre 2006, autoriser ou exiger l'évaluation d'instruments financiers, de même que le respect des obligations de publicité y afférentes prévues par les normes comptables internationales adoptées conformément au règlement (CE) no 1606/2002 ...[+++]


Member States may maintain derogations adopted on the basis of Article 4 of Directive 94/55/EC until 31 December 2010 or until Annex I, Section I. 1, is amended to reflect the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods referred to in that Article if this occurs earlier.

Les États membres peuvent maintenir les dérogations adoptées sur la base de l’article 4 de la directive 94/55/CE jusqu’au 31 décembre 2010, ou jusqu’à ce que l’annexe I, section I. 1, ait été modifiée pour traduire les recommandations de l’ONU pour le transport de marchandises dangereuses visées audit article si cette modification est effectuée avant cette date.


If white and near white grey levels cannot be distinguished, then contrast shall be adjusted until they can be distinguished.

Si le blanc et le gris le plus proche du blanc ne peuvent être distingués, alors le contraste doit être réglé jusqu'à ce que cette distinction puisse être faite.


6. If an additional Annex or an amendment to an Annex is related to an amendment to this Convention, the additional Annex or amendment shall not enter into force until such time as the amendment to the Convention enters into force.

6. Lorsqu'une annexe supplémentaire ou un amendement à une annexe se rapporte à un amendement à la convention, ladite annexe supplémentaire ou ledit amendement n'entre en vigueur que lorsque l'amendement à la convention entre lui-même en vigueur.


Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I believe the understanding is that as far as this house order is concerned, the bells will ring for half an hour on Thursday from 3:30 p.m. until 4 p.m. A vote will then be taken on the last amendment brought forward, and we shall move through those amendments until we get to the main motion.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je crois que l'on s'entend généralement pour dire qu'en ce qui a trait à l'ordonnancement de nos travaux, la cloche sonnera pendant une demi-heure jeudi, soit de 15 h 30 à 16 heures. On tiendra alors un vote sur le dernier amendement proposé, et nous passerons ainsi tous les amendements jusqu'à ce qu'on en arrive à la motion principale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

grey's amendment until ->

Date index: 2025-04-05
w