Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That opportunity has long since gone.

Traduction de «government canada has long since gone » (Anglais → Français) :

General assessment of the employment policy. The Finnish NAPs have moved in a more strategic direction and towards long-term planning as part of the Government's economic policy since 1998.

Évaluation générale de la politique de l'emploi: Depuis 1998, les PAN finlandais ont pris une orientation plus stratégique et ont évolué vers la planification à long terme dans le cadre de la politique économique du gouvernement.


The reason it is true is because the Government of Canada has long since gone on record and in fact in deed and in word has ensured that the food safety system is in place in a manner consistent with what Canadians expect, what they need and what they desire.

C'est vrai parce que le gouvernement du Canada, depuis longtemps, dit et fait en sorte que le système de sécurité alimentaire qui est en place est conforme aux attentes de Canadiens, à leurs besoins et à ce qu'ils souhaitent.


That opportunity has long since gone.

Cette occasion s'est envolée depuis longtemps.


Since the Greek government-debt crisis started in late 2009, Greek people have gone through extremely difficult times.

Depuis le début de la crise de la dette publique en Grèce à la fin de 2009, le peuple grec a traversé une période extrêmement difficile.


Situation and key trends: The difficult economic situation since 2001 has resulted in a rise in long-term and youth unemployment which has offset the impact of the Belgian government to implement its Active Welfare State programme.

Situation et tendances clés: La conjoncture économique difficile depuis 2001 s'est traduite par une montée du chômage de longue durée et du chômage des jeunes, qui a oblitéré l'impact du programme d'État-providence actif mis en oeuvre par le gouvernement belge.


The 4 % discount rate proposed as an indicative benchmark should be based on the current long-term rate of return from an international portfolio of investments calculated as a mean return of 3 % from the assets adjusted upwards by 1 %, which is the percentage by which the average long-term government bond yield in the Union area has fallen since the financial discount rate for the 2007-2013 programming period was set.

Le taux d'actualisation de 4 % proposé comme critère de référence indicatif devrait s'appuyer sur le taux actuel de rendement à long terme d'un portefeuille international d'investissements calculé comme un rendement attendu de 3 % des actifs rehaussé de 1 %, ce qui correspond au pourcentage de diminution du rendement moyen des emprunts d'État à long terme dans la zone de l'Union depuis la fixation du taux d'actualisation financier pour la période de programmation 2007-2013.


The 4 % discount rate proposed as an indicative benchmark should be based on the current long-term rate of return from an international portfolio of investments calculated as a mean return of 3 % from the assets adjusted upwards by 1 %, which is the percentage by which the average long-term government bond yield in the Union area has fallen since the financial discount rate for the 2007-2013 programming period was set.

Le taux d'actualisation de 4 % proposé comme critère de référence indicatif devrait s'appuyer sur le taux actuel de rendement à long terme d'un portefeuille international d'investissements calculé comme un rendement attendu de 3 % des actifs rehaussé de 1 %, ce qui correspond au pourcentage de diminution du rendement moyen des emprunts d'État à long terme dans la zone de l'Union depuis la fixation du taux d'actualisation financier pour la période de programmation 2007-2013.


However, that has long since ceased to be the case, for so long that I think the question of whether it has any susceptibility in terms of protecting those minority interests is long gone.

Cependant, ce n'est plus le cas depuis longtemps, depuis tellement longtemps que, selon moi, la question de savoir si ces divisions avaient été établies afin de protéger les intérêts des minorités ne se pose même plus.


We know that convention has overtaken that practice and that our constitutional rights to do that have long since gone, leaving only a legal right to do it.

Nous savons cependant que l'usage a pris le dessus et que notre droit constitutionnel de veto a disparu depuis longtemps, nous laissant uniquement un droit légal de mettre notre veto.


"The days when there were serious expectations that we were about to see the creation of a United States of Europe have long since gone.

"Il est loin le temps où la création des Etats-Unis d'Europe constituait une perspective réelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government canada has long since gone' ->

Date index: 2025-07-05
w