Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tlicho Agreement
Tlicho Land Claims and Self-Government Agreement

Vertaling van "government canada and the tlicho government disagree over whether " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Tlicho Land Claims and Self-Government Agreement [ Tlicho Agreement | Land Claims and Self-Government Agreement among the Tlicho and the Government of the Northwest Territories and the Government of Canada ]

Accord sur les revendications territoriales et l'autonomie gouvernementale du peuple tlicho [ Accord tlicho | Accord sur les revendications territoriales et l'autonomie gouvernementale entre le peuple Tlicho et le Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et le Gouvernement du Canada ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes législatifs bijuridiques, (iii) pour veiller à ce que la rédaction des deux versions de chaque projet de l ...[+++]


(Return tabled) Question No. 1306 Hon. Irwin Cotler: With regard to the crisis in Syria: (a) what criteria does the government use to determine (i) whether to intervene, (ii) when to intervene, (iii) the nature and scope of any intervention; (b) who makes the determination in (a) and how; (c) what sources does the government rely upon in determining (a); (d) what legal obligations are considered with respect to (a) and in what ways does the Responsibility to Protect doctrine factor into decision making under (a); (e) in what ways has the government evaluated its obligatio ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1306 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise en Syrie: a) sur quels critères le gouvernement se base-t-il pour déterminer (i) s’il doit intervenir, (ii) quand intervenir, (iii) la nature et la portée de son intervention, le cas échéant; b) qui détermine le point a) et comment; c) à quelles sources le gouvernement se fie-t-il pour déterminer le point a); d) quelles sont les obligations juridiques examinées relativement au point a) et en quoi le principe de la responsabilité de protéger in ...[+++]


Accordingly, while I am pleased that both the parliamentary secretary and the Minister of Justice voted in favour of the motion that “the government should stand consistently against the death penalty as a matter of principle, both in Canada and around the world”, in the over two months since the vote, neither they nor the government have made a statement that clemency was being sought.

Par conséquent, je suis heureux que le secrétaire parlementaire et le ministre de la Justice aient voté en faveur de la motion disant que « le gouvernement devrait, par principe, s'opposer de façon systématique à la peine de mort, tant au Canada que partout au monde », mais, il y a plus de deux mois que ce vote a eu lieu et ni l'un ni l'autre, ni le gouvernement n'a fait de déclaration indi ...[+++]


In performing its analysis whether banks are entities vested with or exercising government authority (public bodies) the Commission also sought information concerning not only the government ownership of the banks but also other characteristics such as the government presence on the board of directors, the government control over their activities, the pursuit of government policies or interests and whether enti ...[+++]

Afin de déterminer si les banques sont des entités qui exercent un pouvoir gouvernemental ou en sont investies (organismes publics), la Commission s'est aussi efforcée de réunir des informations concernant non seulement la part détenue par les pouvoirs publics dans les banques, mais également d'autres caractéristiques telles que la présence des pouvoirs publics au conseil d'administration, le contrôle des pouvoirs publics sur les activités de ces banques, la défense des stratégies ou intérêts des pouvoirs publics et les modalités de c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addressing these claims, it should be recalled that, in order to assess whether an entity should be considered as a public body for purposes of anti-subsidy investigations, the following factors are relevant: 1) government ownership; 2) the government’s presence on the entity’s board of directors; 3) the government’s control over the entity’s activities and the entity’s pursuit of governmental policies or interests; and 4) wh ...[+++]

Il convient de rappeler à ce propos que pour déterminer si une entité doit être considérée comme un organisme public aux fins des enquêtes antisubventions, les facteurs suivants sont pertinents: 1) propriété de l’État; 2) présence des pouvoirs publics au conseil d’administration de l’entité; 3) contrôle des pouvoirs publics sur les activités de l’entité et poursuite par l’entité des politiques ou intérêts gouvernementaux; et 4) entité créée par une loi.


In addition, it puts the onus on the Government of Canada to consult with the Tlicho First Nation before Canada enters into an international agreement that “may affect a right of the Tlicho government, the Tlicho First Nation or a Tlicho citizen”. I am concerned about this very broad, vague language and how it constrains power constitutionally reserved for the federal g ...[+++]

En outre, il impose au gouvernement du Canada le fardeau de consulter la première nation tlicho avant de conclure toute entente internationale « qui pourrait avoir une incidence sur les droits du gouvernement tlicho, de la première nation tlicho ou de ses citoyens.Je m'inquiète de ce libellé très large, très vague qui limite considérablement les pouvoirs que la Constitution réserve au gouvernement fédéral.


If the Government of Canada and the Tlicho government disagree over whether the law or exercise of power of the Tlicho causes Canada to be unable to perform an international legal obligation, the matter would go to arbitration, article 7.3.14.

Si le gouvernement du Canada et le gouvernement tlicho ne s'entendent pas sur la question de savoir si la loi ou l'exercice du pouvoir des Tlichos empêchent le Canada de remplir une obligation juridique imposée par un accord international, la question serait soumise à l'arbitrage, conformément à l'article 7.3.14.


We must not allow governments to bury their heads in the sand, and that is true whether we are talking about the government of my own country or the government of Macedonia, a candidate country that has tried to put one over on us.

Nous ne pouvons pas permettre aux gouvernements de pratiquer la politique de l’autruche, et cela est vrai pour le gouvernement de mon pays ou le gouvernement de Macédoine, un pays candidat qui a essayé de nous mener en bateau.


We must not allow governments to bury their heads in the sand, and that is true whether we are talking about the government of my own country or the government of Macedonia, a candidate country that has tried to put one over on us.

Nous ne pouvons pas permettre aux gouvernements de pratiquer la politique de l’autruche, et cela est vrai pour le gouvernement de mon pays ou le gouvernement de Macédoine, un pays candidat qui a essayé de nous mener en bateau.


I would like to ask you, Mr Barroso, whether you believe that, with the new Constitutional Treaty, the Commission is really going to become a genuine executive government for the Union; whether you believe that, when the citizens vote in the elections to the European Parliament, they are truly going to feel that their vote is decisive and that with it they are going to be electing a President who will govern the Union over the coming years.

Je voudrais vous demander, Monsieur Barroso, si vous pensez que le nouveau Traité constitutionnel va réellement faire de la Commission un véritable gouvernement exécutif pour l’Union; si vous pensez que, lorsque les citoyens voteront lors des élections au Parlement européen, ils auront véritablement le sentiment que leur vote est décisif et qu’il va leur permettre d’élire un président qui gouvernera l’Union les années suivantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government canada and the tlicho government disagree over whether' ->

Date index: 2025-05-11
w