Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government consider to stop any ethno-religious » (Anglais → Français) :

Question No. 234 Hon. Roy Cullen: With regard to the $300 million commitment Canada made in 2003, in conjunction with the international community, as an effort to assist Iraq in its reconstruction: (a) to date, how much of the $300 million has been allocated for Iraqi reconstruction assistance; (b) what percentage of the money allocated thus far has been directed to areas largely occupied by minorities in Iraq; (c) what percentage has been directed to the ChaldoAssyrian population in the Nineveh Plains; (d) what action is the Minister taking to assist in the development of an effective security infrastructure in the Nineveh Plains; (e) since 2003, what amount of development assistance has been directed by the government to 'grassroots' ...[+++]

Question n234 L'hon. Roy Cullen: En ce qui concerne les 300 millions de dollars que le Canada s’est engagé en 2003 à fournir à l’effort international d’aide à la reconstruction de l’Irak; a) quel pourcentage de cette somme a-t-on affecté jusqu’ici à l’aide à la reconstruction de l’Irak; b) quel pourcentage de cette somme a-t-on affecté jusqu’ici aux régions largement occupées par des minorités; c) quel pourcentage de cette somme a-t-on affecté à la population chaldo-assyrienne des plaines de Ninive; d) que fait le ministre pour assurer la mise en place d’une infrastructure de sécurité efficace dans les plaines de Ninive; e) ...[+++]


46. Reiterates relevant ECtHR decisions and calls on the Turkish Government to immediately stop the violation of the human rights of the Cypriot citizens and stop depriving them of the enjoyment and exercise of their property, religious and other human rights stemming from the constitutional order of the Republic of Cyprus and the acquis communautai ...[+++]

46. rappelle les arrêts en la matière de la Cour européenne des droits de l'homme et demande au gouvernement turc d'arrêter immédiatement de porter atteinte aux droits de l'homme des citoyens chypriotes et d’arrêter de leur retirer la jouissance et l’exercice de leurs droits de propriété, de leurs droits en matière de religion et de leurs autres droits fondamentaux découlant de l'ordre constitutionnel de la République de Chypre et de l'acquis communautaire ainsi que des valeurs et principes fondamentaux de l'Union;


18. Welcomes the formation of a new and inclusive government in Iraq, as well as the adoption of the ministerial programme; supports the Prime Minister’s efforts to finalise the formation of the government; calls on the government to be truly representative, with an inclusive agenda; stresses that the government should properly represent the political, religious and ethnic diversity of Iraqi society, including its Sunni minority, in order to stop ...[+++] the bloodshed and the fragmentation of the country; calls on all participants to work together in the interests of political stability and peace, and in combating the IS insurgency; underlines the fact that Iraq’s unity, sovereignty and territorial integrity are essential for stability and economic development in the country and the region;

18. salue la formation d'un nouveau gouvernement d'union en Iraq ainsi que l'adoption du programme ministériel; soutient le Premier ministre dans ses efforts visant à achever la formation du gouvernement; espère que ce gouvernement sera véritablement représentatif et portera un programme marqué par l'ouverture; souligne qu'il devra être représentatif de la diversité politique, religieuse et ethnique de la société iraquienne, incluant sa minorité sunnite, afin de mettre un terme au bain de sang dans le pays et à la fragmentation de ...[+++]


18. Welcomes the formation of a new and inclusive government in Iraq, as well as the adoption of the ministerial programme; supports the Prime Minister’s efforts to finalise the formation of the government; calls on the government to be truly representative, with an inclusive agenda; stresses that the government should properly represent the political, religious and ethnic diversity of Iraqi society, including its Sunni minority, in order to stop ...[+++] the bloodshed and the fragmentation of the country; calls on all participants to work together in the interests of political stability and peace, and in combating the IS insurgency; underlines the fact that Iraq’s unity, sovereignty and territorial integrity are essential for stability and economic development in the country and the region;

18. salue la formation d'un nouveau gouvernement d'union en Iraq ainsi que l'adoption du programme ministériel; soutient le Premier ministre dans ses efforts visant à achever la formation du gouvernement; espère que ce gouvernement sera véritablement représentatif et portera un programme marqué par l'ouverture; souligne qu'il devra être représentatif de la diversité politique, religieuse et ethnique de la société iraquienne, incluant sa minorité sunnite, afin de mettre un terme au bain de sang dans le pays et à la fragmentation de ...[+++]


Secondly, we must demand firm guarantees for religious freedom; the Syrian Government must stop interfering with religious minorities in Syria itself, for the various religious communities and ethnic groups are having a particularly hard time at the moment because of the way Syria is managing their interests.

En second lieu, nous devons exiger des garanties fermes concernant la liberté religieuse; le gouvernement syrien doit cesser d’interférer lui-même dans les affaires des minorités religieuses en Syrie. En effet, tous les groupes ethniques et toutes les minorités religieuses traversent des temps difficiles actuellement du fait de la manière dont la Syrie gère leurs intérêts.


Secondly, we must demand firm guarantees for religious freedom; the Syrian Government must stop interfering with religious minorities in Syria itself, for the various religious communities and ethnic groups are having a particularly hard time at the moment because of the way Syria is managing their interests.

En second lieu, nous devons exiger des garanties fermes concernant la liberté religieuse; le gouvernement syrien doit cesser d’interférer lui-même dans les affaires des minorités religieuses en Syrie. En effet, tous les groupes ethniques et toutes les minorités religieuses traversent des temps difficiles actuellement du fait de la manière dont la Syrie gère leurs intérêts.


Will the Prime Minister stop dithering, come clean about his hidden agenda where religious freedoms will be lost, where marijuana will be made legal and supplied by his government, and where child pornography will be considered art?

Le premier ministre cessera-t-il de tergiverser et dira-t-il la vérité sur son programme secret qui amoindrira les libertés religieuses, fera légaliser la marijuana, fournie par son gouvernement, et fera considérer la pornographie juvénile comme de l'art?


I would say the following: nobody is stopping anybody, any religious official, from officiating at what he or she considers to be a marriage. It's happening all the time.

Je dirais ce qui suit: personne n'empêche qui que ce soit, un représentant religieux par exemple, de célébrer ce qu'il ou elle considère être un mariage.


Is it not in the interests of all Canadians for this Liberal government to pay heed to Mr. Johnson and his colleagues and to tell Mr. Dion to stop his academic musings which confuse more than clarify, and to instruct him that, only after guarantees equivalent to those presently in place are pledged by the Quebec government, will any amendment to section 93 be considered ...[+++]

N'est-il pas dans l'intérêt de tous les Canadiens que le gouvernement libéral fédéral tienne compte de M. Johnson et de ses collègues, qu'il invite M. Dion à cesser ses réflexions théoriques qui embrouillent la situation plus qu'elles ne l'éclairent et qu'il lui enjoigne d'exiger du gouvernement du Québec des garanties équivalentes à celles qui sont actuellement en place si celui-ci veut qu'une modification de ...[+++]


But before the Commission makes a move, Mr Narjes considers, substantially, that the following four conditions must be met : - the governements must take a constructive contribution to the operation, - a major programme of social measures must be organized to counteract the negative effects on employment which will inevitably accompany restructuring, - the steel undertakings will have to be prepared to improve the production quota system as the present system has run its course and there are no less than 34 different appeals against i ...[+++]

Il faudra avant cela, estime en substance M. NARJES, que quatre conditions soient réunies : - les gouvernements doivent apporter leur contribution constructive à cette opération, - un volet social significatif doit être mis en place pour corriger les effets négatifs sur l'emploi de l'indispensable restructuration, - les entreprises sidérurgiques doivent être prêtes à améliorer le système des quotas de production : le régime actuel en effet est arrivé à bout de course et pas moins de 34 plaintes diverses ont été déposées auprès de la Cour de Justice contre ce système, - les gouvernements doivent s'engager de façon form ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government consider to stop any ethno-religious' ->

Date index: 2022-02-21
w