Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "good because they had been deceived through some " (Engels → Frans) :

If social opinion were such that even if a majority of people felt a food that was not good for people must be good because they had been deceived through some kind of public relations program, would the government go ahead and say yes, that because they had asked for this unsafe food the government would give it to them?

Si l'opinion de la société comptait à ce point, le gouvernement devrait-il, si la majorité des gens jugeaient que des aliments nocifs sont bons parce qu'un programme quelconque de relations publiques les a leurrés, aller de l'avant et accepter ces aliments parce qu'on le lui demande?


When we put through our economic action plan, which contained corporate tax reductions, businesses made investment decisions and plans around those tax reductions being in place because they had been passed by the House of Commons.

Lorsque nous avons présenté notre Plan d’action économique, qui prévoyait des réductions d’impôt pour les sociétés, les entreprises ont pris des décisions d’investissement et ont planifié en partant du principe que ces réductions fiscales seraient appliquées parce qu’elles avaient été adoptées par la Chambre des communes.


It would force all parties to have a more representative team of candidates and all these candidates would be winnable candidates because they had been elected through PR in some cases (1310) Ms. Libby Davies: Mr. Speaker, I thank the member for Regina Qu'Appelle for his question as well as his comment.

Cela forcerait tous les partis à présenter une équipe de candidats plus représentative et tous ces candidats auraient des chances de gagner parce qu'ils seraient élus dans certains cas par voie de représentation proportionnelle (1310) Mme Libby Davies: Monsieur le Président, je remercie le député de Regina—Qu'Appelle de sa question et de ses observations.


When we dealt with it, I don't recall which member, but one of the members stated they were raising the issue of the request that had gone through from individual members directly to the department because they had been informed in this committee that they simply had to make a request to the department to get the information. ...[+++]

Lorsque nous nous sommes penchés sur la question, je ne me rappelle pas qui mais un membre du comité a déclaré qu'ils soulevaient la question de la demande qui avait été adressée par des membres directement au ministère parce qu'il leur avait été dit à ce comité qu'il leur suffisait simplement de faire la demande au ministère pour obtenir l'information.


This was a problem that we had with the Bolkestein directive, when the old Commission had proposed something that its successor certainly did not want in that form, not least because of changes in circumstances and in outlook, so I do think it would be a good thing if the Commission – at the beginning of its term of office, at any rate – wer ...[+++]

C’est un problème auquel nous avons été confrontés avec la directive Bolkestein, l’ancienne Commission ayant avancé une proposition dont ses successeurs ne voulaient absolument pas sous cette forme, notamment parce que les circonstances et les perspectives avaient changé. Je pense donc qu’il serait bon que la Commission - au début de son mandat en tout cas - passe au crible les propositions sur la table afin de décider celles qu’elle compte garder au motif qu’elles correspondent à son programme et celles qu’elle va retirer du fait que ...[+++]


This was a problem that we had with the Bolkestein directive, when the old Commission had proposed something that its successor certainly did not want in that form, not least because of changes in circumstances and in outlook, so I do think it would be a good thing if the Commission – at the beginning of its term of office, at any rate – wer ...[+++]

C’est un problème auquel nous avons été confrontés avec la directive Bolkestein, l’ancienne Commission ayant avancé une proposition dont ses successeurs ne voulaient absolument pas sous cette forme, notamment parce que les circonstances et les perspectives avaient changé. Je pense donc qu’il serait bon que la Commission - au début de son mandat en tout cas - passe au crible les propositions sur la table afin de décider celles qu’elle compte garder au motif qu’elles correspondent à son programme et celles qu’elle va retirer du fait que ...[+++]


It is important to stress this because, unlike some of those who have spoken, I passionately believe that a good Doha deal can contribute to development and to fairer trade, through the way in which we operate special and differential treatment between developing countries, the way we al ...[+++]

Il est important de le rappeler car, contrairement à certains orateurs, je suis fermement convaincu qu’un accord de Doha solide peut contribuer au développement et à des échanges plus équitables, via la manière dont nous faisons intervenir le traitement spécial et différencié entre les pays en développement, la façon dont nous accordons des dérogations aux pays en développement pour protéger leur industrie naissante et rendre sa consolidation possible, la manière dont nous prévoyons des périodes de mise en œuvre plus longues pour les pays en développement afin qu’ils puissent se préparer aux changements et, en particulier, la façon dont ...[+++]


If it transpires, as is argued in the report, that the diagnostic method is still not reliable, then I believe that we must do our utmost to develop good diagnostic methods, so that a distinction can be made between vaccinated animals on the one hand and animals that have developed antibodies because they have had the disease or have had contact with the d ...[+++]

S’il apparaît, comme le rapport le suggère, que la méthode de diagnostic n’est toujours pas fiable, j’estime qu’il faut alors tout mettre en œuvre pour développer de bonnes méthodes de diagnostic, afin de bien pouvoir faire la distinction entre, d’une part, les animaux vaccinés et, d’autre part, les animaux qui ont développé des anticorps parce qu’ils ont contracté la maladie ou parce qu’ils sont entrés en contact avec elle d’une autre manière.


If the original proposals had gone through, industry across the EU would have been decimated and workers thrown out of work – particularly in the construction industry, cement industry, mining and quite a lot of engineering industry – so thank goodness we have returned to some sort of sensible solution and moved back to the Council position where hearing protection can ...[+++]

Si les propositions initiales avaient été approuvées, l'industrie de toute l'UE aurait été décimée et les travailleurs auraient perdu leur emploi - en particulier dans le secteur de la construction, l'industrie du ciment, l'industrie minière et une grande partie du secteur de l'ingénierie. Dieu merci, nous sommes maintenant revenus à une solution plus raisonnable et à la position du Conseil, qui permet de tenir compte de la protection auditive lors de la mesure des niveaux de décibels.


Then after they were told they had better get their grants in right away because they had been good loyal supporters of the Liberal regime.

Tout de suite après on leur a dit de soumettre leurs demandes de subventions, vu qu'ils avaient loyalement soutenu le régime libéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'good because they had been deceived through some' ->

Date index: 2021-02-05
w