Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Academy of Sciences of Ukraine
Academy of Sciences of the Ukrainian SSR
All-Ukraine Academy of Sciences
Competent in Ukrainian
Crimea question
Crimean conflict
Crimean crisis
Crimean situation
Easter paska bread
General Assembly of the United Nations
General-interest services
Maintain the general ledger
Manage the general ledger
Managing the general ledger
National Academy of Sciences of Ukraine
Oversee the general ledger
Pascha
Pashka
Paska
Paska Ukrainian Easter bread
Paskha
Public-interest services
Russo-Ukrainian conflict
Russo-Ukrainian dispute
Russo-Ukrainian issue
Services of general economic interest
Services of general interest
Services of public interest
UN General Assembly
Ukrainian
Ukrainian Academy of Sciences
Ukrainian Easter paska bread
Ukrainian paskha
United Nations General Assembly

Vertaling van "general ukrainian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ability to comprehend spoken and written Ukrainian and to speak and write in Ukrainian | competent in Ukrainian | Ukrainian

ukrainien


Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]

question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]


paskha | pascha | pashka | Easter paska bread | paska Ukrainian Easter bread | Ukrainian Easter paska bread | Ukrainian paskha | paska

paskha | pascha | pachka | paskha ukrainienne | paskhazis tvarogua


National Academy of Sciences of Ukraine [ Academy of Sciences of Ukraine | Academy of Sciences of the Ukrainian SSR | All-Ukraine Academy of Sciences | Ukrainian Academy of Sciences ]

National Academy of Sciences of Ukraine






managing the general ledger | oversee the general ledger | maintain the general ledger | manage the general ledger

rer un grand livre


offer healthcare services to patients in general medicine | provide health-care services to patients in general medical practice | offer healthcare services to patients in general medical practices | provide healthcare services to patients in general medical practice

fournir des services de santé aux patients dans le cadre de la médecine générale


services of general interest [ general-interest services | public-interest services | services of general economic interest | services of public interest ]

service d'intérêt général [ service d'intérêt économique général ]


UN General Assembly [ General Assembly of the United Nations | United Nations General Assembly ]

Assemblée générale ONU [ Assemblée générale des Nations unies ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. Recalls that Nadiya Savchenko was elected as a member of the Ukrainian Parliament in the October 2014 Ukrainian general parliamentary election and is part of Ukraine’s delegation to PACE, and as such has been granted international immunity; reminds Russia of its international obligation to respect her immunity as a member of PACE;

7. rappelle que Nadia Savtchenko a été élue au parlement ukrainien lors des élections législatives d'octobre 2014 et fait partie de la délégation à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, et qu'elle bénéficie de l'immunité internationale; rappelle que la Russie est tenue de respecter son immunité en tant que membre de l'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe;


(a) subject to the provisions of the law of Ukraine regarding the elimination of tax payable in a territory outside Ukraine (which shall not affect the general principle hereof), Canadian tax payable under the laws of Canada and in accordance with this Convention, whether directly or by deduction, on profits, income or capital from sources within Canada shall be allowed as a credit against any Ukrainian tax computed by reference to the same profits, income or capital by reference to which the Ukrainian tax is computed;

a) sous réserve des dispositions de la législation de l’Ukraine concernant l’élimination de l’impôt dû dans un territoire en dehors de l’Ukraine (qui n’affecte pas le principe général ici posé), l’impôt canadien dû en vertu de la législation du Canada et conformément à la présente Convention, directement ou par voie de retenue, sur les bénéfices, revenus ou gains provenant de sources situées au Canada est considéré comme un crédit déductible de tout impôt ukrainien calculé d’après les mêmes bénéfices, revenus ou gains sur lesquels l’impôt canadien est calculé;


7. Condemns Russia’s aggression on Crimea as a grave violation under international law of Ukrainian sovereignty and territorial integrity and rejects the Russian policy of the fait accompli in foreign relations; considers the annexation of Crimea to be illegal and refuses to recognise Russian de facto rule on the peninsula; welcomes the decision to prohibit the import of goods from Crimea and Sevastopol which do not have a Ukrainian certificate, and encourages other countries to introduce similar measures in line with UN General Assembly Resolution ...[+++]

7. condamne l'agression russe de la Crimée en tant que violation grave, en vertu du droit international, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'Ukraine et rejette la politique du fait accompli suivie par la Russie dans les relations internationales; estime que l'annexion de la Crimée est illégale et refuse de reconnaître la domination russe exercée de facto sur la péninsule; salue la décision d'interdire les importations de marchandises originaires de Crimée et de Sébastopol si elles ne bénéficient pas d'un certificat d'origine délivré par les autorités ukrainiennes et invite les autres pays à mettre en place des mesure ...[+++]


7. Condemns Russia’s aggression on Crimea as a grave violation under international law of Ukrainian sovereignty and territorial integrity and rejects the Russian policy of the fait accompli in foreign relations; considers the annexation of Crimea to be illegal and refuses to recognise Russian de facto rule on the peninsula; welcomes the decision to prohibit the import of goods from Crimea and Sevastopol which do not have a Ukrainian certificate, and encourages other countries to introduce similar measures in line with UN General Assembly Resolution ...[+++]

7. condamne l'agression russe de la Crimée en tant que violation grave, en vertu du droit international, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'Ukraine et rejette la politique du fait accompli suivie par la Russie dans les relations internationales; estime que l'annexion de la Crimée est illégale et refuse de reconnaître la domination russe exercée de facto sur la péninsule; salue la décision d'interdire les importations de marchandises originaires de Crimée et de Sébastopol si elles ne bénéficient pas d'un certificat d'origine délivré par les autorités ukrainiennes et invite les autres pays à mettre en place des mesure ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. Reconfirms its full support for Ukraine’s European aspirations; takes note of the recent statements by Ukrainian officials that the country’s course towards European integration in general and association with the EU in particular remains unchanged; supports wholeheartedly the European aspirations of Ukrainian citizens, as expressed in ongoing demonstrations in the Euromaidan in Kiev and other cities all over Ukraine;

10. réaffirme son soutien plein et entier aux aspirations européennes de l'Ukraine; prend acte des déclarations récentes effectuées par des responsables ukrainiens, dans lesquelles ceux‑ci affirmaient que le pays ne s'était pas pour autant écarté de sa voie vers l'intégration européenne en général, et vers l'association avec l'Union en particulier; appuie de tout cœur les aspirations européennes des citoyens ukrainiens, telles que formulées lors des manifestations en cours sur l'"Euromaïdan", à Kiev, et dans d'autres villes à travers toute l'Ukraine;


2. Is concerned about the increase in selective prosecution of figures from the political opposition in Ukraine as well as the disproportionality of measures applied, particularly in the cases of Ms Tymoshenko and Mr Lutsenko, former Interior Minister, and notes that Mr Lutsenko has been in custody since 26 December 2010; expresses its support for the Ukrainian Human Rights Commissioner, Nina Karpachova, who has asked the Ukrainian Prosecutor General to consider the possibility of applying preventive measures that do not involve dete ...[+++]

2. est préoccupé par l'augmentation des poursuites sélectives contre des figures de l'opposition politique en Ukraine, ainsi que par la disproportion des mesures appliquées, en particulier dans le cas de M Timochenko et M. Loutsenko, ancien ministre de l'Intérieur; constate que M. Loutsenko est détenu depuis le 26 décembre 2010; exprime son soutien au commissaire aux droits de l'homme en Ukraine, Nina Karpatchova, qui a demandé au procureur général d'Ukraine d'envisager la possibilité d'appliquer des mesures préventives qui n'entraînent pas la détention;


Happy 90th Birthday, Winnipeg General Strike, the Association of United Ukrainian Canadians and the Ukrainian Labour Temple.

Je souligne donc le 90 anniversaire de la grève générale de Winnipeg, de l'Association of United Ukrainian Canadians et du Temple ouvrier ukrainien.


The issue of trafficking is of great concern to the Ukrainian Canadian Congress, its 27 member organizations, and the general Ukrainian Canadian community, as it is to all other citizens of Canada.

» Il ne faut pas beaucoup de temps au lecteur pour se rendre compte, avec le plus grand étonnement, que ces personnes dans la servitude sont en fait les victimes de la traite des personnes. Le problème de la traite inquiète beaucoup le Congrès ukrainien canadien, ses 27 organismes membres, l’ensemble de la communauté ukrainienne du Canada et, j’en suis sûre, tous les citoyens canadiens.


Mr. Michel Francoeur (General Counsel and Director, Legal Services, Department of Canadian Heritage): Basically, that was done to reflect what was done in the preceding bill, C-331, where originally the language used for the Ukrainian bill was “persons of Ukrainian descent”.

M. Michel Francoeur (avocat général et directeur, Services juridiques, ministère du Patrimoine canadien): En gros, c'était pour refléter ce qui a été fait précédemment dans le projet de loi C-331, qui utilisait initialement l'expression « persons of Ukrainian descent ».


I belong to and I work with numerous Ukrainian Canadian Congress committees and Ukrainian Canadian organizations in general.

J'appartiens et oeuvre aux nombreux comités du Congrès canadien ukrainien et aux organisations des Canadiens Ukrainiens en général.


w