Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Block gap
Closing the Gender Gap - What We Can Do
Conflict of generations
Difference in pay
Equal pay
Equal wage
GPG
Gender gap in pensions
Gender income gap
Gender pay gap
Gender pension gap
Gender wage gap
Generation gap
IBG
Identify digital competence gaps
Identify possible skills gaps
Identify skill gap
Identify skills gaps
Interblock gap
Interrecord gap
Pension gap
Pension gap between men and women
Record gap
Use skills assessment tests
Wage gap

Vertaling van "gap’ we might " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
block gap | interblock gap | interrecord gap | record gap | IBG [Abbr.]

espace entre blocs | espace interbloc


gender gap in pensions | gender pension gap | pension gap | pension gap between men and women

écart de niveau de pension entre hommes et femmes | écart de pension par genre | écart de pension selon le sexe | écart de retraite entre les hommes et les femmes


The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know

L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas


identify possible skills gaps | identify skill gap | identify skills gaps | use skills assessment tests

déterminer des lacunes dans les compétences


gender income gap | gender pay gap | gender wage gap | GPG [Abbr.]

écart de rémunération entre les femmes et les hommes | écart de salaire entre hommes et femmes | écart salarial entre hommes et femmes


Closing the Gender Gap - What We Can Do

Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire


conflict of generations [ generation gap ]

conflit de génération


equal pay [ difference in pay | equal wage | wage gap ]

égalité de rémunération [ différence de salaire | écart salarial | égalité de salaire ]


identify digital competence gaps

recenser les déficits de compétences numériques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If income splitting were to help narrow this gap, we might support it, but in reality, the rich will benefit more than the poor.

Dans la mesure où le fractionnement du revenu aiderait à réduire cet écart, nous pourrions l'envisager, mais dans les faits, les riches recevront plus que les pauvres.


That is then that an important question: How do we encourage other financial groups, financial institutions and other corporations to become involved in the marketplace to fill the gap that might exist after a merger, assuming there would be a gap?

Il s'agit donc d'une question importante: Comment encourager d'autres groupes financiers, des institutions financières et d'autres corporations à s'engager au sein du marché afin de combler le vide qui peut exister après une fusion, tout en supposant qu'il y ait un vide?


44. Draws attention once again to the fact there is still a gender pay gap that has hardly been reduced in recent years; stresses that the gender pay gap arises from insufficient participation of women in the labour market, vertical and horizontal segregation, and the fact that sectors where women are over-represented often have lower wages; calls on the Commission to monitor the implementation of Directive 2006/54/EU and to present specific measures which take into account structural wage differences, both legislative and non-legislative, so as to ensure wage transparency and apply sanctions, thereby reducing the gender pay gap, and t ...[+++]

44. déplore une fois de plus que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes, qui a à peine diminué ces dernières années, persiste; souligne que l'écart salarial découle de la participation insuffisante des femmes au marché du travail, de la ségrégation verticale et horizontale et du fait que les secteurs où les femmes sont surreprésentées proposent souvent des emplois moins bien rémunérés; invite la Commission à surveiller la mise en œuvre de la directive 2006/54/UE et à présenter des mesures spécifiques tenant compte des différences salariales structurelles, tant législatives que non législatives, afin d'accroître la trans ...[+++]


I will not read the motion before us in full, but we do agree that debt is a major problem in Canada and we find it surprising, to say the least, that the gap between the Bank of Canada’s key lending rate and credit card interest rates is continually growing, when we might have thought, given the rising numbers of all sorts of cards being widely used by consumers, that competition should be narrowing the gap.

Je ne ferai pas la lecture au complet de cette motion qui est devant nous, mais disons qu'on est d'accord que l'endettement représente un problème majeur au pays et qu'on trouve cela pour le moins étonnant de voir que l'écart entre le taux directeur de la Banque du Canada et les taux d'intérêt appliqués aux cartes de crédit soit de plus en plus grand, alors qu'on pourrait croire, puisqu'il y a multiplication de cartes de toutes sortes qui sont abondamment utilisées par les consommateurs, que la compétition devrait donc faire en sorte que cet écart se rétrécisse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In conclusion, I consider that the conditions are not yet right for an international treaty on the Arctic, and that we should rather focus our efforts on ensuring the effective application of the existing legal frameworks, thus filling the gaps that might exist, and adapting the rules to the specificities of the Arctic.

En conclusion, j’estime que les conditions d’un traité international sur l’Arctique ne sont pas encore réunies et que nous devrions plutôt concentrer nos efforts en vue de garantir l’application efficace des cadres juridiques existants, afin de combler les éventuelles lacunes et d’adapter les règles aux spécificités de l’Arctique.


It acknowledges that ‘poverty remains an unresolved and deepening problem in Korea which, according to OECD statistics, ranks among the three OECD members with both the biggest income gap and the greatest widening of the income gap’ (we might add that it is not the only case, since within the EU the income gap between rich and poor has also widened, particularly in Portugal, where the difference between the richest and the poorest continues to grow, with approximately two million Portuguese living on the breadline).

Il considère que «la pauvreté demeure un problème de plus en plus grave et non résolu en Corée qui, selon les statistiques de l’OCDE, se situe parmi les trois membres de l’OCDE ayant à la fois le plus grand écart de revenus et l’écart croissant de revenus le plus important» (on peut ajouter que ce n’est pas un cas unique, puisqu’au sein de l’Union européenne l’écart de revenus entre les riches et les pauvres s'est également accru, notamment au Portugal, où l’écart entre les plus riches et les plus pauvres continue à croître, avec près de deux millions de Portugais vivant sous le seuil de pauvreté).


The purpose of the yearly scoreboard used to assess implementation of the social policy agenda, which the Commission submits to Parliament, should be to keep track of achievements, warn of delays in the implementation of the projected measures, and form the basis for adjustments to be proposed to remedy gaps and shortcomings at the practical level or to tackle such new problems as might have arisen in the intervening period.

Le tableau de bord annuel de la mise en œuvre de l'Agenda pour la politique sociale, présenté par la Commission au Parlement européen, devrait permettre de suivre les progrès accomplis, d'appeler l'attention sur les retards dans l'exécution des mesures annoncées et de présenter des propositions d'ajustement visant à combler les lacunes et déficiences dans sa mise en œuvre ou à apporter une solution aux problèmes nouveaux apparus dans l'intervalle.


The Central European participants will then apply the newly gained knowledge in their daily work in order to reduce any gaps that might have been identified.

Les participants d'Europe centrale appliqueront ensuite les connaissances nouvellement acquises dans leur travail quotidien avec pour objectif de remédier aux divergences qui auraient été recensées.


And of course we must take a very careful look at the future of political cohesion, in conjunction with the policy of sustainable development and agricultural policy. It is our duty here to avoid stop-gap, hasty solutions which might prove to be the undoing of our farmers, whom we need for the countryside, for the environment, for our very existence.

Et il est naturellement nécessaire que nous examinions très attentivement l’avenir de la politique de cohésion, en conjugaison avec la politique de développement durable et la politique agricole, pour laquelle nous sommes dans l’obligation d’éviter des solutions improvisées, hâtives, qui peuvent tourner au détriment de nos agriculteurs - de ceux dont nous avons besoin pour les campagnes, l’environnement, notre vie même.


We are look forward to being informed and to receiving suggestions as to what areas we may study or what gaps we might examine with a view to making suggestions for alleviating difficulties.

Nous avons donc hâte d'être informés à ce sujet et d'entendre vos suggestions sur les aspects que nous pourrions étudier ou sur le genre de problèmes que nous pourrions examiner afin de recommander des façons d'atténuer les difficultés rencontrées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gap’ we might' ->

Date index: 2022-01-05
w