Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «front meps who today » (Anglais → Français) :

It didn‘t. We are the heirs of those who first established Europe, of those men and women who in 1945 returned from the front and the concentration camps to towns and villages which had been destroyed. They were the ones who made of the post-war watchword and prayer ‘Never again war' a political programme, the effects of which we are still feeling today.

Nous sommes les héritiers de ceux qui ont tenu l'Europe sur les fonts baptismaux, de ces hommes et de ces femmes qui, en 1945, de retour du front et des camps de concentration, dans leurs villes et leurs villages détruits, ont fait de cette antienne, de cette prière d'après-guerre «plus jamais de guerre», un programme politique dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.


Although it's not reflected in this one little table I've put in front of you today, I have had the opportunity to look at some data on the sources of income for people in these pre-65-year categories who do not have any earned income.

Bien que cela n'apparaisse pas dans le petit tableau que je vous remets aujourd'hui, j'ai eu la possibilité d'examiner des données sur les sources de revenu des personnes approchant des 65 ans qui n'ont pas de revenu gagné.


That shift from the early 1980s to the present during question period from a coordinating and scheduling function on the part of the House leaders and party whips for you, to one of command and control over who gets to ask and answer questions in this place is instructive of the question in front of us today as to what we should do with members' statements.

Si, au début des années 1980, le rôle des leaders parlementaires et des whips des partis à l'égard de la période des questions consistait à coordonner les interventions, à en établir l'ordre et à vous remettre, monsieur le Président, la liste des députés qui allaient y participer, de nos jours, il consiste plutôt à commander et à contrôler qui pose les questions et qui donne les réponses, ce qui nous éclaire sur la question qui nous est soumise aujourd'hui au sujet de ce que nous devons faire en ce qui concerne les déclarations de députés.


Madam President, I am one of the 74 MEPs who today voted against the Andersson report, not because I am against employment, but because these guidelines for European Union, for EU Member States policy, do not specifically state that one of the options for encouraging employment is to allow those workers to retire who want and request to do so.

Madame la Présidente, je suis l’un des 74 députés qui ont aujourd’hui voté contre le rapport Andersson, non pas parce que je suis contre l’emploi, mais parce que ces orientations pour l’Union européenne, pour la politique des États membres de l’UE, ne stipulent pas spécifiquement que l’une des options permettant de favoriser l’emploi est de permettre aux travailleurs qui le veulent et le demandent de prendre leur retraite.


– (FR) Mr President, I would like to thank all the committee members who worked alongside the rapporteur, Mrs Gál, on these areas, as well as all those MEPs who took the floor today in this House, thereby showing that fundamental rights are very important. I can only support what has already been said by several MEPs, namely that it is high time that we focused on fundamental rights within the European Union in order to be credible and be able to talk about fundamental rights outside the European Union.

− Monsieur le Président, je voudrais remercier, autour de Mme la rapporteure, tous les membres de la commission qui ont travaillé sur ces domaines ainsi que tous les parlementaires qui sont intervenus aujourd’hui dans cette enceinte, montrant par là que les droits fondamentaux sont très importants et je ne peux que soutenir ce qui a été dit par plusieurs parlementaires, c’est-à-dire qu’il est grand temps que nous nous occupions des droits fondamentaux dans l’Union européenne pour avoir une crédibilité et pouvoir parler des droits fond ...[+++]


In this chamber, in front of MEPs who today represent the democratic governments of Europe, democratic parties and democratic sentiments, I have heard people say: ‘You know, we have stepped in to solve the problem where Mr Ahtisaari failed’.

Dans cette assemblée, devant les députés qui représentent aujourd’hui les gouvernements démocratiques d’Europe, des partis démocratiques et des sentiments démocratiques, j’ai entendu des personnes dire: «Vous savez, nous sommes intervenus pour résoudre le problème là où M. Ahtisaari a échoué».


We have in front of us today representatives from two organizations: Mr. Engelhart, representing Rogers Communications Inc., and Mr. Hennessy, representing Telus Communications. We invited Mr. Sasseville, who is the representative of Quebecor Média Inc., and we understood he was to appear, but he is not present, so we'll begin with our two representatives, beginning with Mr. Engelhart.

Nous accueillons maintenant M. Engelhart, de Rogers Communications Inc., et M. Hennessy, de Telus Communications Nous avions invité M. Sasseville, de Quebecor Média Inc., et nous avions compris qu'il allait venir mais il n'est pas ici.


In fact I have two daughters who are very competitive volleyball players who may some day benefit from being university or college volleyball players, and some assistance might be of interest, but let us not confuse that with what is proposed in the private member's bill that is in front of us today.

En fait, j'ai deux filles qui sont des joueuses de volley-ball très compétitives et qui pourraient un jour faire partie de l'équipe de volley-ball de leur collège ou de leur université, auquel cas une forme d'aide pourrait être intéressante, mais ne confondons pas cela avec ce qui est proposé dans le projet de loi d'initiative parlementaire dont nous sommes saisis aujourd'hui.


Mr Oostlander is not here for the moment, but our fellow MEPs who, for two years, undermined this Parliament’s demands for Milosevic to be indicted are the same MEPs who, today, are conducting this would–be realistic policy towards the Russian Federation and Mr Putin and who, at every available opportunity, are concealing the reality of the situation in Chechnya, which is one of veritable genocide.

Ces mêmes députés, ces mêmes collègues qui ont freiné pendant deux ans toutes les demandes d'inculpation de Milosevic qui émanaient de ce Parlement sont les mêmes - M. Oostlander n'est pas là pour le moment - qui, aujourd'hui, mènent cette politique "réaliste" à l'égard de la Fédération de Russie et de M. Poutine et qui occultent, chaque fois que possible, la réalité de la situation en Tchétchénie, laquelle est un véritable génocide.


I have a duty, as an MEP who is, indeed, from the Champagne region, to inform you of the following observations, since the essence of today’s debate is the start of the agreement you spoke of, Commissioner, and which you obviously wish to finalise.

Je me dois, en tant qu’élu de Champagne précisément, de vous faire part des observations suivantes, car l’enjeu du débat d’aujourd’hui est le début d’accord que vous avez rappelé, Madame le Commissaire, et que vous souhaitez évidemment parachever.




D'autres ont cherché : from the front     still feeling today     put in front     you today     question in front     over who gets     what     today     meps who today     only support what     floor today     front     have in front     with what     meps who today     from     essence of today     front meps who today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'front meps who today' ->

Date index: 2025-03-06
w