Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFEJES
Community of French-Language Public Broadcasters
Community of French-Language Radio Broadcasters
Community of French-Language Radio Programmes
Competent in French
Department of French Guiana
Franco-Nor'Wester
Franco-North-Wester
Franco-Northwester
Franco-Northwesterner
Franco-People of the North
French
French Guiana
French Overseas Department
French Overseas Territories
French overseas collectivity
French overseas department and region
French-speaking Nor'Wester
French-speaking North-Wester
French-speaking Northwester
French-speaking People of the North
French-speaking-Northwesterner
Overseas territories of the French Republic
Territorial collectivities of the French Republic

Traduction de «french rather » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]


ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French

français


French-speaking People of the North [ Franco-People of the North | French-speaking Northwester | Franco-Northwester | French-speaking Nor'Wester | Franco-Nor'Wester | French-speaking North-Wester | Franco-North-Wester | French-speaking-Northwesterner | Franco-Northwesterner ]

Franco-Ténois [ Franco-Ténoise | Franco-Territorien | Franco-Territorienne ]


Disease with characteristics of early-onset cerebellar signs, eye movement abnormalities and pyramidal signs. Fifty-one clinically affected members from four families (of British, Pakistani, German and French descent) have been reported to date. The

ataxie spinocérébelleuse type 11


French Guiana [ Department of French Guiana ]

Guyane française


French overseas department and region [ French Overseas Department ]

département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]


Community of French-Language Public Broadcasters [ Community of French-Language Radio Broadcasters | Community of French-Language Radio Programmes ]

Communauté des radios publiques de langue française [ CRPLF | Communauté radiophonique des programmes de langue française ]


An adverse effect of a food that is not due to an immunologic abnormality but rather to metabolic, toxic, pharmacologic or unknown processes. Joint AAAAI/ACAAI practice parameters-Food intolerance 2014.

intolérance alimentaire


A rare inflammatory myopathy characterized by diffuse destructive infiltration of CD68 positive macrophages into the fascia rather than muscle fibers in muscle biopsies, proximal muscle weakness and myalgia with or without scaly dermatomyositis-like

myopathie inflammatoire avec abondance de macrophages


Conference of Youth and Sports Ministers of French-Speaking Countries [ CONFEJES | Conference of Ministers of Youth and Sport of French-speaking Countries | Conference of the Youth and Sports Ministers of French-speaking Countries ]

Conférence des Ministres de la Jeunesse et des Sports des États et Gouvernements ayant le français en partage [ CONFEJES | Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports des pays ayant le français en partage | Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports des pays d'expression française ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Getting these people to focus on providing services in French, rather than English, could well prove impossible.

Faire en sorte que ces gens concentrent leurs activités sur des services en français plutôt qu'en anglais risque d'être impossible.


The French Republic adds that although that order of 23 June 2008 admittedly had no automatic, immediate effect on Decision 2007/868, the fact remains that the Council could not allow a situation to continue in which that decision lacked any basis, but had rather to act thereupon as soon as possible.

La République française ajoute que, si, certes, ladite ordonnance du 23 juin 2008 n’avait pas d’effet automatique et immédiat sur la décision 2007/868, il n’en demeure pas moins que le Conseil ne pouvait pas laisser perdurer une situation dans laquelle ladite décision était dépourvue de fondement, mais devait en tirer, dans les meilleurs délais, les conséquences.


I would be happy to join with him in doing so. Nevertheless, this has nothing to do with the language of work, which should be French rather than any other language in Quebec.

Cependant, cela n'a rien à voir avec la langue de travail qui devrait être le français plutôt que n'importe quelle autre langue au Québec.


The controversies over the wearing of the hijab , the Muslim headscarf – or la voile , as the French rather confusingly say – show how acute the arguments can be.

Les controverses sur le port du "hijab", le foulard islamique - ou du "voile", selon le terme employé par les Français et qui prête à confusion - montrent à quel point les débats peuvent être vifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The controversies over the wearing of the hijab, the Muslim headscarf – or la voile, as the French rather confusingly say – show how acute the arguments can be.

Les controverses sur le port du "hijab", le foulard islamique - ou du "voile", selon le terme employé par les Français et qui prête à confusion - montrent à quel point les débats peuvent être vifs.


Such designations could give consumers the wrong idea about the wine's true origin, all the more so as the words are French rather than Spanish.

Ces appellations seraient en effet susceptibles de tromper le consommateur sur l’origine véritable du produit, d’autant plus que ces mots appartiennent à la langue française, et non à la langue espagnole.


Such designations could give consumers the wrong idea about the wine's true origin, all the more so as the words are French rather than Spanish.

Ces appellations seraient en effet susceptibles de tromper le consommateur sur l’origine véritable du produit, d’autant plus que ces mots appartiennent à la langue française, et non à la langue espagnole.


We should also emphasize that this member, who speaks French rather well, is a Franco-Ontarian who learned to speak French in the great Province of Ontario.

C'est aussi vrai d'insister sur le fait que ce même député, qui parle assez bien le français, est un Franco-Ontarien qui a appris à parler français dans la belle province de l'Ontario.


By contrast, a new francophone college, which has barely been around for 10 years, must make its mark in the community, must demonstrate to employers that it is better to hire students with training in French rather than in English, because bilingualism is an asset in today's world. They have to demonstrate that their employees will get a better reception abroad if English is their second language, not their first, because this individual will have more affinity with Asians, Europeans or South Americans, who are also working in their second language when they work in English.

Tandis que le nouveau collège francophone, qui a à peine dix ans d'existence, doit faire sa place dans le milieu, qu'il fasse la démonstration auprès des employeurs que c'est plus avantageux d'être formé en français qu'en anglais, parce qu'il y a une plus-value du bilinguisme dans le monde actuel et qu'il y a une meilleure réception à l'étranger si l'anglais est la langue seconde et non pas la langue première, parce que la personne aura plus d'affinités avec les Asiatiques, avec les Européens ou avec les Sud-Américains qui eux aussi travaillent dans la langue seconde lorsqu'ils travaillent en anglais.


In our experience, when French ceases to be a language of work at head offices outside of the National Capital Region, English eventually becomes the dominant language. [.] Some employees perceive that the organization functions in English and offers services in French rather than embodying a truly bilingual corporate culture ([42])

Notre expérience démontre que, lorsque le français n’est plus une langue de travail dans un siège social qui déménage hors de la région de la capitale nationale, l’anglais devient à la longue la langue dominante [.] Certains employés perçoivent que l’organisation fonctionne en anglais et offre des services en français, plutôt que d’incarner une culture d’entreprise réellement bilingue([42]).


w